|
作者 |
馮國棟 (著)
|
出處題名 |
中央研究院歷史語言研究所集刊=Academia Sinica, Bulletin of the Institute of History and Philology
|
卷期 | v.90 n.1 |
出版日期 | 2019.03 |
頁次 | 77 - 123 |
出版者 | 中央研究院歷史語言研究所 |
出版者網址 |
http://www2.ihp.sinica.edu.tw/
|
出版地 | 臺北市, 臺灣 [Taipei shih, Taiwan] |
資料類型 | 期刊論文=Journal Article |
使用語言 | 中文=Chinese |
附註項 | 作者單位:浙江大學古籍研究所
|
關鍵詞 | 宋代譯經; 譯經程式; 譯場僧職; 紫衣師號 |
摘要 | 宋代編撰的三部佛教目錄,《大中祥符法寶錄》《天聖釋教總錄》《景祐新修法寶錄》詳細記述了宋代譯場的設立、譯經的程式、參與譯場的僧職、監譯與潤文的朝臣宦者以及譯經上進的章表奏議,為研究宋代譯經制度,甚至整個中國古代的譯經制度提供了珍貴的資料。本文以此三部經錄為基礎,結合相關史料,從宋代譯經院的建制、譯經原本的形制與語言、譯經的程式、皇室政府對譯經人員的賞顧幾方面對宋代譯經制度進行探析,力圖將佛教目錄與譯經歷史聯繫起來,展現更為細緻的歷史圖景。文中對譯經僧職在譯場中的座次,譯經僧職的選任升遷以及賜紫衣、師號、僧官,監譯的任用等制度提出了自己的看法。
|
目次 | 一‧譯經院之建制 80 二‧譯經原本之語言與形制 82 三‧譯經程序與人員 87 (一)各書所載譯經人員之職守 87 (二)譯經壇場之佈置與譯經之程序 89 1. 聖壇佈置 91 2. 譯經僧職之座次 91 (三)譯經僧的選任(與變動 96 (四)監譯之任用 98 四‧皇室政府對譯經僧侶之獎顧 102 (一)賜紫衣師號 102 1. 賜紫衣師號之時間與數量 102 2. 賜紫衣、師號之標準 103 3. 職掌沙門受賜紫衣師號 103 (二)擢升僧官 107 (三)賜與官職 109 五‧小結 111 |
ISSN | 10124195 (P) |
點閱次數 | 177 |
建檔日期 | 2022.05.06 |
更新日期 | 2022.05.06 |
|
建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。
|