Amituo 阿彌陀; Wuliang qingjing 無量清淨; the Da amituo jing 大阿 彌陀陀經; the Pingdengjue jing 平等覺經; jingtu 淨土
摘要
This study focuses on the genesis and characteristics of the names of the Buddha, Āmítuó 阿彌陀 and Wúliàng qingjìng 無量清淨, in the two oldest versions oft he Larger Sukhāvativyūha-sūtra, the Dà āmítuó jing 大阿彌陀經 (T.362)and the Wúliàng qingjìng píngdengjúe jing 無量清淨平等覺經 (T.361). The study includes three parts. First of all, a discussion on the problem of the original form of the Buddhaʼs name, Āmítuó 阿彌陀, in the Dà āmítuó jing; especially on the meaning of this Buddhaʼs name and its characteristics showing in this sūtra. Secondly, focusing on the reasons why the name of the Buddha was changed to Wúliàng qingjìng 無量清淨 in the Wúliàng qingjìng píngdengjúe jing and giving concrete evidence that qingjìng 清淨 is similar in meaning to ānlè安樂 in Chinese traditional culture. Finally, a discussion on the influence of the Buddhaʼs name, Wúliàng qingjìng, to the early Chinese Pure Land Buddhism.
目次
Introduction 53 Two Recensions and Their Chronological Order 55 Two major Recensions of the Larger Sukhāvati-vyūha-sūtra 55 The Chronological Order and Their Translator 55 The Names of the Buddha in the Early Recension 58 The Origin of the Buddha's Name in the Da amituo jing/ Amituo 58 The Connection of Measureless Light with Wisdom 59 (1) The View of Human in the Han 68 (2) What was the Meaning of the Buddha in the Han Dynasty? 69 (3) Why was the Da amituo jing Revised? 70 (4) The Origin of the Wuliang qingjing 無量清淨 71 The Origin of the Chinese Translation Term Jingtu 72 Chanting Amituo's Name in the LSukh (Namo amituofo) 73 Conclusions 76