網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學相關連結
 


加值服務
書目管理
書目匯出
新出サンスクリット語写本断簡に見られる諸文献=Which Text Does a Sanskrit Fragment Belong to, the Saṃyuktāgama or the Vinayavibhaṅga?
作者 生野昌範 (著)=Shono, Masanori (au.)
出處題名 印度學佛教學研究 =Journal of Indian and Buddhist Studies=Indogaku Bukkyōgaku Kenkyū
卷期v.67 n.1 (總號=n.146)
出版日期2018.12.20
頁次431 - 426
出版者日本印度学仏教学会
出版者網址 http://www.jaibs.jp/
出版地東京, 日本 [Tokyo, Japan]
資料類型期刊論文=Journal Article
使用語言日文=Japanese
關鍵詞梵文写本断簡; 根本説一切有部毘奈耶; 雑阿含経; 別訳雑阿含経
摘要I have been researching some of the Sanskrit fragments in a private collection in Virginia, USA since October, 2011. My research has revealed that some of these fragments belong to the Vinayavibhaṅga, some to the Saṃyuktāgama, and so on.

Some folios still remain stuck together in a fragment numbered F 22.3 + G 14.4 + G 19.1. From that an issue arises; the A-side of the fragment belongs to Sūtras 907–908 of the Za-ahan-jing 雑阿含経. On the other hand, its B-side has two possibilities: it could belong to Naissargikā Pāyattikā 18 in the Vinayavibhaṅga, or Sūtra 911 of the Za-ahan-jing. The text of the B-side corresponds more accurately to Naissargikā Pāyattikā 18 than to Sūtra 911. Thus, it is possible that the side could belong to Naissargikā Pāyattikā 18 in the Vinayavibhaṅga.

Thus, both sides of the same fragment could belong to different texts. This is the case with fragments 2627/1.3 (Sūtras 482–483 of the Za-ahan-jing and the Bhaiṣajyavastu in the Vinayavastu) and G 16.2 (the Apannakasūtra in the Dīrghāgama and the Bhaiṣajyavastu).
目次1. 431
2. 431
3. 429
4. 428
ISSN00194344 (P); 18840051 (E)
DOIhttps://doi.org/10.4259/ibk.67.1_431
點閱次數175
建檔日期2022.08.11
更新日期2022.08.11










建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。

提示訊息

您即將離開本網站,連結到,此資料庫或電子期刊所提供之全文資源,當遇有網域限制或需付費下載情形時,將可能無法呈現。

修正書目錯誤

請直接於下方表格內刪改修正,填寫完正確資訊後,點擊下方送出鍵即可。
(您的指正將交管理者處理並儘快更正)

序號
647195

查詢歷史
檢索欄位代碼說明
檢索策略瀏覽