網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學相關連結
 


加值服務
書目管理
書目匯出
岩屋寺蔵思渓版大蔵経の来歴=The History of the Sixiban dazangjing Preserved in Iwayaji
作者 上杉智英 (著)=Uesugi, Tomofusa (au.)
出處題名 印度學佛教學研究 =Journal of Indian and Buddhist Studies=Indogaku Bukkyōgaku Kenkyū
卷期v.67 n.2 (總號=n.147)
出版日期2019.03.20
頁次691 - 697
出版者日本印度学仏教学会
出版者網址 http://www.jaibs.jp/
資料類型期刊論文=Journal Article
使用語言日文=Japanese
關鍵詞岩屋寺; 思渓蔵; 高山寺; 開田院
摘要The Chinese Tripitaka preserved in Iwayaji (岩屋寺) consists of 5,463 books in 548 boxes, of which 5,157 books are the Sixi Edition (思渓版), more precisely, the later Sixi Edition printed after the massive repair of woodblocks during the Jiaxi (嘉熙; 1237–1240) and Chunyou (淳祐; 1241–1252) eras. The remaining 195 books are Japanese manuscripts, while 111 books are Japanese printed editions.

This collection of books of the Sixi Edition was brought to Iwayaji by Uemon-no-jo Morimitsu (右衛門尉盛光) as his endowment in 1451 (宝徳3年). We know from the colophon of books that the collection previously belonged to the Kaiden’in (開田院) in 1281 (弘安4年), and then became a property of the Kozanji (高山寺) from 1293 (永仁元年) to 1343 (康永2年). As another piece of evidence, we find detailed kunten (訓点) or guiding marks for rendering Chinese into Japanese, added by Kyōben (経弁; 1246–1326), the third head priest of Kōzanji Jūmujin’in (高山寺十無尽院), in all volumes of the Daśabhūmivyākhyāna (十地経論). They are worthy materials for research on Huayan (華厳) studied in Kōzanji.
目次はじめに 691
一 印刷時期 691
二 願主と施入時期 692
三 来歴 694
おわりに 696
ISSN00194344 (P)
DOIhttps://doi.org/10.4259/ibk.67.2_691
點閱次數111
建檔日期2022.08.15
更新日期2022.08.15










建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。

提示訊息

您即將離開本網站,連結到,此資料庫或電子期刊所提供之全文資源,當遇有網域限制或需付費下載情形時,將可能無法呈現。

修正書目錯誤

請直接於下方表格內刪改修正,填寫完正確資訊後,點擊下方送出鍵即可。
(您的指正將交管理者處理並儘快更正)

序號
647481

查詢歷史
檢索欄位代碼說明
檢索策略瀏覽