This paper aims to clarify Prajñākaragupta’s interpretation of yogic perception, focusing especially on the notion of avisaṃvādi in Dharmakīrti’s Pramāṇavārttika III 286, on which E. Franco has recently provided a new reading, pramāṇasaṃvādi, on the basis of Prajñākaragupta’s description (PVA 327.32–33). By examining the same portion, this paper concludes as follows: 1. By considering Dharmakīrti’s argument on yogic perception in the Pramāṇaviniścaya and the Sanātānāntarasiddhi, the reading pramāṇaṃ saṃvādi is preferable to Franco’s suggestion; 2. A Sanskrit manuscript and a Tibetan translation reveal that Prajñākaragupta takes the verse as an antaraślokaḥ to which no explanation is added. Therefore, the portion (PVA 327.32–33) should be considered his own argument, not a paraphrase of the verse; 3. From Prajñākaragupta’s viewpoint, the notion of avisaṃvādi is understood in the context of the Buddha’s omniscience as a kind of yogic perception, which guarantees his words on all objects, including supra-sensible objects like the other world (paraloka) because, as Dharmakīrti has argued in Pramāṇavārttika I 215, the Buddha’s words have verifiability for other perceptible and inferable objects.