網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學相關連結
 


加值服務
書目管理
書目匯出
縁起は同時でも異時でもなく無間=Phenomena Dependently Originate, Not Simultaneously Nor Chronologically But Incessantly
作者 藤本晃 (著)=Fujimoto, Akira (au.)
出處題名 印度學佛教學研究 =Journal of Indian and Buddhist Studies=Indogaku Bukkyōgaku Kenkyū
卷期v.67 n.2 (總號=n.147)
出版日期2019.03.20
頁次1032 - 1026
出版者日本印度学仏教学会
出版者網址 http://www.jaibs.jp/
出版地東京, 日本 [Tokyo, Japan]
資料類型期刊論文=Journal Article
使用語言日文=Japanese
關鍵詞縁起; 因果; 同時; 異時; 無間
摘要The twelve-fold formula of dependent origination explains the cycle of saṃsāra. The formula begins from ignorance in a past life, then goes through craving and so on in the present life and ends in aging and death in the next life. Therefore, it has been considered that each phenomenon of the formula chronologically arises and ceases. For example, “‘feeling caused by sense contact’ would momentarily arise and cease, but ‘aging and death caused by birth’ would take a life.”

Some academics, on the contrary, argue that the formula of dependent origination represents mutual relationships of all phenomena and thus all phenomena relate to each other and exist simultaneously.

Academia seems yet to determine if dependent origination occurs chronologically or simultaneously.

But simply thinking, the mutual relationship of two phenomena means that the two stand simultaneously. They are two different phenomena. One is not a cause or an effect of the other. Thus, none of them dependently originates from the other. Simultaneous existence of phenomena does not mean a dependent origination.

The understanding of chronological dependent origination does not stand, either. Chronologically, an effect would arise when a cause ceases. But, a cause which ceased is already extinct. Something which no more exists cannot have any influence to originate an effect. Thus, a chronological understanding of dependent origination is also incorrect.

Śākyamuni Buddha does not state that dependent origination occurs chronologically or simultaneously. He instead expresses the minuteness of dependent origination in his following stanza.

When this is, that is. Because this arises, that arises.

When this is not, that is not. Because this ceases, that ceases.

He does not say “when this is not, that is” or “because this ceases, that arises.” This is the only way to accurately express the dependent origination in which every phenomenon incessantly arises and ceases.
目次1.縁起は同時か異時か 1032
2.縁起は同時ではない(縁でもない) 1032
3.因と果の逆転が起こっているのでもない 1030
4.では,縁起は異時なのか 1029
5.時間は存在するのか 1028
6.縁起は同時でも異時でもなく無間 1027
7.あるいは「触に縁って受」 1026
ISSN00194344 (P); 18840051 (E)
DOIhttps://doi.org/10.4259/ibk.67.2_1032
點閱次數243
建檔日期2022.09.20
更新日期2022.09.20










建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。

提示訊息

您即將離開本網站,連結到,此資料庫或電子期刊所提供之全文資源,當遇有網域限制或需付費下載情形時,將可能無法呈現。

修正書目錯誤

請直接於下方表格內刪改修正,填寫完正確資訊後,點擊下方送出鍵即可。
(您的指正將交管理者處理並儘快更正)

序號
649277

查詢歷史
檢索欄位代碼說明
檢索策略瀏覽