網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學相關連結
 


加值服務
書目管理
書目匯出
《法顯傳》4個早期英譯版本的比較考察
作者 張艷 (著)
出處題名 福建農林大學學報 (哲學社會科學版)= Journal of Fujian Agriculture and Forestry University (Philosophy and Social Sciences)
卷期v.14 n.6
出版日期2011
頁次109 - 112
出版者福建農林大學
出版者網址 https://www.fafu.edu.cn/
出版地福州, 中國 [Fuzhou, China]
資料類型期刊論文=Journal Article
使用語言中文=Chinese
關鍵詞《法顯傳》=Fa Xian Zhuan; 英文譯本=English Translations; 翻譯方法= translation method
摘要《法顯傳》是中國古代最為重要的求法僧游記之一,已被譯成多種外國語言文字,特別是英文。但中國學界對《法顯傳》的英譯情況了解不深,所述常有疏漏錯誤之處。基于此,著力向讀者展示19世紀問世的4種《法顯傳》(1848-1886年)英文譯本的具體情況,包括譯者、出版機構、出版時間、譯本特點等。

Fa Xian Zhuan, which is one of the most important Buddhist travel notes in early China, has been translated into quite a few foreign languages, especially English. However, Chinese scholars haven′t learned enough about the English translations of Fa Xian Zhuan. Accordingly, this paper intends to show readers the details of four 19th century English translations of Fa Xian Zhuan (1848-1886), including translators, publishing institutions, publishing time and translation styles.
目次一、萊德利與《法顯傳》的首個英文轉譯本
二、薩繆爾·比爾與《法顯傳》的首個直接英譯本
三、翟理斯與《法顯傳》的第三個英文譯本
四、理雅各的《法顯傳》英文譯本
ISSN16716922 (P)
點閱次數228
建檔日期2022.10.24
更新日期2022.10.28










建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。

提示訊息

您即將離開本網站,連結到,此資料庫或電子期刊所提供之全文資源,當遇有網域限制或需付費下載情形時,將可能無法呈現。

修正書目錯誤

請直接於下方表格內刪改修正,填寫完正確資訊後,點擊下方送出鍵即可。
(您的指正將交管理者處理並儘快更正)

序號
652795

查詢歷史
檢索欄位代碼說明
檢索策略瀏覽