網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學相關連結
 


加值服務
書目管理
書目匯出
敦煌石室《心經》音寫抄本所反映之聲母現象-兼論譯者歸屬問題=The Initial Phenomenon of the Chinese Transliteration of the Heart Sutra in the Dunhuang Manuscripts
作者 廖湘美 (著)=Liao, Hsiang-mei (au.)
出處題名 中國學術年刊=Studies in Sinology
卷期n.30-2
出版日期2008.09.01
頁次185 - 214
出版者國立臺灣師範大學國文研究所
出版者網址 http://ch.ntnu.edu.tw/ntnu-web/
出版地臺北市, 臺灣 [Taipei shih, Taiwan]
資料類型期刊論文=Journal Article
使用語言中文=Chinese
附註項廖湘美,國立臺灣師範大學國文研究所博士,現職為國立中央大學中文系助理教授。
關鍵詞梵漢對音=Sanskrit-Chinese transliteration; 佛典語言=Buddhist languages; 濁音清化=devoicing; 心經=Heart Sutra; 音寫=transliteration
摘要本文是一個有關梵漢對音的研究。所使用的研究材料是敦煌石室《心經》音寫抄本,其反映的音韻現象至今尚未有人處理過。梁啟超1曾將佛典翻譯分為三期,本材料的時代屬於第三期(唐貞觀至貞元年間),亦即新譯時期,所以在漢語音韻史的研究上隸屬中古音的範疇。
本文欲透過對比語言學及用字風格的方法來觀察一些音變現象,如:漢語濁音清化的現象,唇音是否分化,泥娘分混,精章分混,並尋求mb-、nd-、ηg-特殊聲母現象的來源及變遷。最後希望藉由以上現象的了解來處理譯者歸屬的問題。

The study investigates Sanskrit-Chinese transliterations. The materials of the study are the Chinese transliteration of the Heart Sutra in the Dunhuang manuscripts. Up to the present, the phonetic phenomenon of the manuscripts have not been dealt with yet. Liang qichao (1920) considered that there were three periods in the interpretation of the Buddhist Scriptures. The materials of the study are belonged to the third period (between Zhenguan and Zhenyuan in Tang Dynasty), that is to say, the period of new interpretation. It is belonged to the range of the Ancient Chinese sound in Chinese historical linguistics.
The study attempts to handle some questions by way of the contrastive linguistics and the style of words, including the authorship, transliterating Sanskrit with two types of the voiced stops, the phenomenon of devoicing in Chinese, whether the labials being polarized or not, and trying to recognize the source and change of the special initials mb-, nd-, ng-. By the research, it's possible to understand some representations of the dialect in Tang Dynasty, and to provide another materials of studying the Ancient Chinese sound.
目次提要 185
一、前言 186
二、研究方法與材料 188
三、反映之聲母現象 190
(一)全濁聲母清化 190
(二)清重唇音的分合 194
(三)邊音 l 和顫音 r 的對譯 196
(四)精章分混 197
(五)泥娘分混 198
(六)明、泥、疑母的特殊現象 200
1.方音說 201
2.上古複輔音的殘留 203
四、譯者歸屬問題 206
五、結論 208
徵引文獻 209
Abstract 214
ISSN10217851 (P); 10217851 (E)
DOI10.6238/SIS.200809_(30-2).0008
點閱次數216
建檔日期2022.11.21
更新日期2022.11.21










建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。

提示訊息

您即將離開本網站,連結到,此資料庫或電子期刊所提供之全文資源,當遇有網域限制或需付費下載情形時,將可能無法呈現。

修正書目錯誤

請直接於下方表格內刪改修正,填寫完正確資訊後,點擊下方送出鍵即可。
(您的指正將交管理者處理並儘快更正)

序號
656297

查詢歷史
檢索欄位代碼說明
檢索策略瀏覽