網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學相關連結
 


加值服務
書目管理
書目匯出
真福寺本『華厳法界義鏡』について:凝然真筆本の紹介と特色=The Shinpuku-ji Manuscript of the Kegon hokkai gikyō: An Introduction to and Features of the Gyōnen shinpitsu-bon
作者 藤丸要 (著)=Fujimaru, Kaname (au.)
出處題名 印度學佛教學研究 =Journal of Indian and Buddhist Studies=Indogaku Bukkyōgaku Kenkyū
卷期v.70 n.2 (總號=n.156)
出版日期2022.03.23
頁次694 - 701
出版者日本印度学仏教学会
出版者網址 http://www.jaibs.jp/
出版地東京, 日本 [Tokyo, Japan]
資料類型期刊論文=Journal Article
使用語言日文=Japanese
關鍵詞凝然; 『法界義鏡』; 真福寺本; 大須文庫; 宝生院
摘要This study presents an introduction to, and clarifies the features of, the Shinpuku-ji manuscript Kegon hokkai gikyō 華厳法界義鏡, written by the Todai-ji monk Gyōnen 凝然 (1240-1321) in the Kamakura period.

The Hokkai gikyō was written in Einin 3 (1295) at the Kaidan-in of Todai-ji, when Gyōnen was 56 years old. There are only two extant manuscripts, both of which are owned by the Todai-ji- library: the Tenshō 18 (1590) two-volume manuscript, and the Tenshō 2 (1574) first volume. The Tensho 18 work later became the source of the Genroku 8 (1695) printed edition, and this edition became the source for the Dai Nihon Bukkyō Zensho and the Nihon Daizōkyō that are currently in circulation.

At present, apart from these manuscripts, it has been newly revealed that the Shinpuku-ji manuscript owned by the Ōsu Kannon Hōshō-in Ōsu-bunko大須観音宝生院大須文庫 collection in Nagoya City is the Gyōnen shimpitsu-bon 真筆本, that is, it is an autograph of Gyōnen. Further, it has also become clear that this is the draft-manuscript of the Hokkai gikyō. After writing it, Gyōnen made copies twice in order to present it to Shōchū 聖忠 (1268-1391), the Todai-ji Tonan-in 東南院 head monk, and to his nephew Jitsuen 実円. Among these, the copy presented to Jitsuen is the source of the Hokkai gikyō included in the current series of publications. In the Shinpuku-ji manuscript, the yomiten (punctuation marks) and the okurigana (kana reading of the Kanji characters) were added by Gyōnen himself, and there are many readings that are different from those in the abovementioned two manuscripts. One is presented with a perspective that is different from the conventional one, if one follows these kundoku or Japanese readings of the Kanji characters.

In this study, I present a part of the kundoku and interpretations of a Shinpuku-ji manuscript in conjunction with the various manuscripts of Hokkai gikyō, identifying issues in the sources.
目次一 はじめに 694
二 『法界義鏡』の概要と諸本について 694
三 『法界義鏡』の諸本 696
四 真福寺本『法界義鏡』について 697
(一) 概略 697
(二) 諸本との相異 699
五 おわりに 701
ISSN00194344 (P); 18840051 (E)
DOIhttps://doi.org/10.4259/ibk.70.2_694
點閱次數197
建檔日期2023.01.09
更新日期2023.01.09










建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。

提示訊息

您即將離開本網站,連結到,此資料庫或電子期刊所提供之全文資源,當遇有網域限制或需付費下載情形時,將可能無法呈現。

修正書目錯誤

請直接於下方表格內刪改修正,填寫完正確資訊後,點擊下方送出鍵即可。
(您的指正將交管理者處理並儘快更正)

序號
662314

查詢歷史
檢索欄位代碼說明
檢索策略瀏覽