網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學相關連結
 


加值服務
書目管理
書目匯出
The Meaning of Satkāyadṛṣṭi
作者 斎藤明 (著)=Saito, Akira (au.)
出處題名 Bulletin of the International Institute for Buddhist Studies=国際仏教学研究所紀要
卷期v.5
出版日期2022
頁次1 - 12
出版者Tokyo International Institute for Buddhist Studies of the International College for Postgraduate Buddhist Studies
出版者網址 http://www.icabs.ac.jp/en/
出版地東京, 日本 [Tokyo, Japan]
資料類型期刊論文=Journal Article
使用語言英文=English
摘要Among many noteworthy terms in Buddhism, satkāyadṛṣṭi (Pāli sakkāyadiṭṭhi) is no doubt one of the most important keywords which requires a detailed examination in the contexts of its usage. It was regarded in the Sarvāstivāda system of defilements (kleśa) as one of the five false views (dṛṣṭi).
1 As is well-known, Vasubandhu gives an etymological explanation to the same word as follows: “Because it perishes (sīdati), it is [called] sat. Kāya means accumulation, collection, and aggregate. It is satkāya ‘perishing body (kāya)’ because it perishes and at the same time a body, that is, the five appropriative aggregates.”
2 Before turning to the meaning of satkāyadṛṣṭi (Pāli sakkāyadiṭṭhi), it may interest us to refer to traditional Tibetan and Chinese translations and several of modern renderings adopted by contemporary scholars. Traditional Tibetan rendering: ’jig tshogs la lta ba (Mvy. Ishihama and Fukuda nos. 1966, 4670/ Sakaki nos. 1955, 4684) reflects the above Vasubandhu’s interpretation of the term satkāyadṛṣṭi, specifically that of sat, i.e., “Because it perishes (sīdati), it is [called] sat.” As will be later seen, this interpretation was criticized by Saṃghabhadra in his *Nyāyānusāra (順正理論) who therein understood sat- in the sense of “existing”. Similarly, the Chinese translations include有身見 “the view of existent body, 身見 “the view of body”, 薩迦耶見 phonetical translation of satkāyadṛṣṭi, but we also see 壊身見”the view of perishing body” and 破身見 “the view of breaking body”, etc.
On the other hand, modern translations include: “the wrong view of an existing personality,” “the belief in a real personality” (Stcherbatsky 1923: 50, 51), “the view of (the existence of) a real body” (Takasaki 1987: 146), “Self-view” (Dhammajoti 2015: 613), “the view of self” (Cox 1995: 214), “(false) view of individuality” (Conze 1973: 396), “identity-view” (Fuller 2005: 26-28), “personality belief”(Collins 1982: 93-94),“the view that the individual exists”(Gethin 1998: 148), “Persönlichkeitsglaube” (Oldenberg/ Glasenapp 1959: 513), “die ketzerische Ansicht, daß es eine Individualität gebe” (Schmidt 1928, repr. 1991: 353), “the heretical belief in a real personality” (Edgerton, 1953, repr. 1970: 553), “the (heretical) view (or doctrine) of the existence of a personality or individuality”(Monier-Williams 1899, repr. 1982: 1134), “jiko no shintai wo shūsuru kenkai 自己の身体を執する見解 [the view clinging to one’s own body]” (Nakamura 1970: 156), etc.
目次Preamble 1
1 satkāyadṛṣṭi (Pāli sakkāyadiṭṭhi) 2
2 sakkāya (Skt. satkāya) or *sakāya (svakāya) ? 3
3 Analysis of the Term satkāyadṛṣṭi 4
4 Further Investigation 6
Conclusion 8
Abbreviations 9
References 10
ISSN24343587 (P); 24344397 (E)
點閱次數84
建檔日期2023.04.27
更新日期2023.04.27










建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。

提示訊息

您即將離開本網站,連結到,此資料庫或電子期刊所提供之全文資源,當遇有網域限制或需付費下載情形時,將可能無法呈現。

修正書目錯誤

請直接於下方表格內刪改修正,填寫完正確資訊後,點擊下方送出鍵即可。
(您的指正將交管理者處理並儘快更正)

序號
669713

查詢歷史
檢索欄位代碼說明
檢索策略瀏覽