 |
|
|
|
|
|
『尊勝仏頂脩瑜伽法軌儀』撰集の『金剛頂経』について=Some Problems with a Sūtra Translated by Śubhakarashiṃha |
|
|
|
作者 |
小崎良行 (著)
|
出處題名 |
智山学報=Journal of Chizan Studies=智山學報
|
卷期 | v.69 |
出版日期 | 2020 |
頁次 | 447 - 467 |
出版者 | 智山勧學會 |
出版者網址 |
https://www.chisankangakukai.com/
|
出版地 | 東京, 日本 [Tokyo, Japan] |
資料類型 | 期刊論文=Journal Article |
使用語言 | 日文=Japanese |
關鍵詞 | 善無畏; 尊勝儀軌; 中国密教 |
摘要 | 本稿は、伝統的に善無畏によって翻訳されたとみなされている、『尊勝儀軌』について検討した。『尊勝儀軌』は成立に関していくつかの問題がある。①『開元録』・『貞元録』に記録されていない。②善無畏訳とはみなされない記事がある。③どの経軌の記事から撰集して作成されたのか明らかではない。
本稿はこれら三点の問題のうち、③を明らかにすることを目的としている。なお、③のうち、今回は『尊勝儀軌』が撰集した、『金剛頂経』に注目した。この問題点を明らかにするために、漢訳されたいくつかの『金剛頂経』系経軌と『尊勝儀軌』との比較を行った。その結果得られた知見をもとに、『尊勝儀軌』が撰集した『金剛頂経』に関して言及した。
This paper examines Tsun-shéng-i-kuei 尊勝儀軌, traditionally regarded as translated by Śubhakarasiṃha. However, the following problems exist with Tsun-shéng-i-kuei 尊勝儀軌 about formation. 1) Tsun-shéng-i-kuei 尊勝儀軌 is not recorded in K’ai-yuan-lu 開元録 and Chēn-yuan-lu 貞元録. 2) There is an article that cannot be considered a translation. 3) Tsun-shéng-i-kuei 尊勝儀軌 is not clear about which article was used.
This paper proposes to clarify the third problem, focusing on Jīn gāng dǐng jìng 金剛頂経 by comparing Jīn gāng dǐng jìng 金剛頂経 and Tsun-shéng-i-kuei 尊勝儀軌. A conclusion was stated by describing Jīn gāng dǐng jìng 金剛頂経 as adopted by Tsun-shéng-i-kuei 尊勝儀軌 |
目次 | 抄録 447 一―一、はじめに 447 一―二、問題の所在 448 二、『摂真実経』・『五部心観』の成立について 450 三、諸真言について 453 四、まとめ 459 参考文献 461 註 463 |
ISSN | 02865661 (P) |
DOI | https://doi.org/10.18963/chisangakuho.69.0_447 |
點閱次數 | 98 |
建檔日期 | 2023.05.17 |
更新日期 | 2023.05.22 |


|
建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。
|