網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學相關連結
 


加值服務
書目管理
書目匯出
『尊勝仏頂脩瑜伽法軌儀』撰集の『金剛頂経』について=Some Problems with a Sūtra Translated by Śubhakarashiṃha
作者 小崎良行 (著)
出處題名 智山学報=Journal of Chizan Studies=智山學報
卷期v.69
出版日期2020
頁次447 - 467
出版者智山勧學會
出版者網址 https://www.chisankangakukai.com/
出版地東京, 日本 [Tokyo, Japan]
資料類型期刊論文=Journal Article
使用語言日文=Japanese
關鍵詞善無畏; 尊勝儀軌; 中国密教
摘要 本稿は、伝統的に善無畏によって翻訳されたとみなされている、『尊勝儀軌』について検討した。『尊勝儀軌』は成立に関していくつかの問題がある。①『開元録』・『貞元録』に記録されていない。②善無畏訳とはみなされない記事がある。③どの経軌の記事から撰集して作成されたのか明らかではない。

 本稿はこれら三点の問題のうち、③を明らかにすることを目的としている。なお、③のうち、今回は『尊勝儀軌』が撰集した、『金剛頂経』に注目した。この問題点を明らかにするために、漢訳されたいくつかの『金剛頂経』系経軌と『尊勝儀軌』との比較を行った。その結果得られた知見をもとに、『尊勝儀軌』が撰集した『金剛頂経』に関して言及した。

 This paper examines Tsun-shéng-i-kuei 尊勝儀軌, traditionally regarded as translated by Śubhakarasiṃha. However, the following problems exist with Tsun-shéng-i-kuei 尊勝儀軌 about formation. 1) Tsun-shéng-i-kuei 尊勝儀軌 is not recorded in K’ai-yuan-lu 開元録 and Chēn-yuan-lu 貞元録. 2) There is an article that cannot be considered a translation. 3) Tsun-shéng-i-kuei 尊勝儀軌 is not clear about which article was used.

 This paper proposes to clarify the third problem, focusing on Jīn gāng dǐng jìng 金剛頂経 by comparing Jīn gāng dǐng jìng 金剛頂経 and Tsun-shéng-i-kuei 尊勝儀軌. A conclusion was stated by describing Jīn gāng dǐng jìng 金剛頂経 as adopted by Tsun-shéng-i-kuei 尊勝儀軌
目次抄録 447
一―一、はじめに 447
一―二、問題の所在 448
二、『摂真実経』・『五部心観』の成立について 450
三、諸真言について 453
四、まとめ 459
参考文献 461
註 463
ISSN02865661 (P)
DOIhttps://doi.org/10.18963/chisangakuho.69.0_447
點閱次數98
建檔日期2023.05.17
更新日期2023.05.22










建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。

提示訊息

您即將離開本網站,連結到,此資料庫或電子期刊所提供之全文資源,當遇有網域限制或需付費下載情形時,將可能無法呈現。

修正書目錯誤

請直接於下方表格內刪改修正,填寫完正確資訊後,點擊下方送出鍵即可。
(您的指正將交管理者處理並儘快更正)

序號
670867

查詢歷史
檢索欄位代碼說明
檢索策略瀏覽