|
|
|
跨文化中國佛教術語辭典編纂的嘗試——《多語對照中國佛教術語辭典》的編寫過程=An Attempt to Compile an Intercultural Chinese Buddhist Dictionary: The Process of Compiling A Multilingual Dictionary of Chinese Buddhism |
|
|
|
作者 |
李雪濤 (著)=Li, Xue-tao (au.)
|
出處題名 |
佛學研究=Buddhist Studies=Journal of Buddhist Studies
|
卷期 | n.2 |
出版日期 | 2022 |
頁次 | 321 - 335 |
出版者 | 中國佛教文化研究所 |
出版地 | 北京, 中國 [Beijing, China] |
資料類型 | 期刊論文=Journal Article |
使用語言 | 中文=Chinese |
附註項 | 李雪濤,北京外國語大學教授、博士生導師,北京外國語大學歷史學院院長、全球史研究院院長。
|
關鍵詞 | 中國佛教術語; 佛教辭典; 跨文化 |
摘要 | 本文作者以編者的身份回憶了1994-1995年在德國馬爾堡大學宗教學系參與組織、編纂《多語對照中國佛教術語辭典》的過程。對該辭典的內容範圍、結構、編排方式、內容處理、參考文獻以及存在問題都做了詳細的梳理。這部由中、英、德學者共同編撰的《多語對照中國佛教術語辭典》,充分體現了中國佛教在歷史上所積累的跨文化宗教的豐富潛力。本文作者認為,中國佛教所具有的創造性和潛力能夠為近代以來西方現代性的挑戰提供經驗,這一經驗同時可以接續上中國自身的文化淵源。 |
目次 | 一、緣起 322 二、內容 323 三、結構及編輯過程 324 (一)辭典的結構 324 (二)編輯過程 324 四、檢索性以及內容的處理 325 (一)條目編排方式 325 (二)條目結構 326 五、存在的問題 327 (一)漢語拼音的正詞法——連寫的規則 327 (二)梵文、巴利文的對等語的問題 327 六、重要的參考文獻 328 七、結論 331 附錄:派伊教授為《多語辭典》所撰寫的“前言”與“導論”(中譯) 333 前言 333 導論 334 |
點閱次數 | 31 |
建檔日期 | 2023.06.29 |
更新日期 | 2023.06.29 |
|
建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。
|