網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學相關連結
 


加值服務
書目管理
書目匯出
On the Vicissitudes of Subhūticandra’s Kāmadhenu Commentary on the Amarakoṣa in Tibet
作者 van der Kuijp, Leonard W. J. (著)
出處題名 The Journal of the International Association of Tibetan Studies (JIATS)
卷期n.5
出版日期2009.12
頁次1 - 105
出版者International Association of Tibetan Studies (IATS)
出版者網址 http://www.thlib.org/collections/texts/jiats/
出版地Virginia, US [維吉尼亞州, 美國]
資料類型期刊論文=Journal Article
使用語言英文=English
附註項Author Affiliation: Harvard University, USA
摘要Subhūticandra’s (ca. 1050-ca. 1110) circa 1100 Kāmadhenu commentary on the Amarakoṣa (Chimé Dzö) is one of the great monuments of Indian lexicography. Only several incomplete manuscript witnesses of the Sanskrit text are known to have survived. However, a complete manuscript of Nepali origin was translated into Tibetan by the great Situ Penchen Chökyi Jungné (1700-74) in the eighteenth century. This paper seeks to provide a preliminary biography and bibliography of the Kāmadhenu and the ways in which, beginning with the translation of an incomplete manuscript by Kīrticandra and Yarlung Lotsawa Drakpa Gyentsen (1242-1346) in Kathmandu, this work was able to insinuate itself in Tibetan intellectual circles. As a matter of course, it shares a great deal of history with the Amarakoṣa itself.
目次1. Introduction
2. The Tibetan Translations and Translators of the Kāmadhenu
3. Differences in the Various Tibetan Translations
4. Conclusion
Glossary
Bibliography
Notes
ISSN15506363 (E)
點閱次數8
建檔日期2024.04.12
更新日期2024.11.01










建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。

提示訊息

您即將離開本網站,連結到,此資料庫或電子期刊所提供之全文資源,當遇有網域限制或需付費下載情形時,將可能無法呈現。

修正書目錯誤

請直接於下方表格內刪改修正,填寫完正確資訊後,點擊下方送出鍵即可。
(您的指正將交管理者處理並儘快更正)

序號
696396

查詢歷史
檢索欄位代碼說明
檢索策略瀏覽