網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學相關連結
 


加值服務
書目管理
書目匯出
作為結構存在的現代漢譯《中觀根本慧論釋·般若燈論》及其價值
作者 劉成有 (著)
出處題名 中國藏學=China Tibetology
卷期n.3
出版日期2024
頁次193 - 201, 219 - 220
出版者中國藏學出版社
出版者網址 http://www.zytzb.org.cn/cbs/zx/index.htm
出版地北京, 中國 [Beijing, China]
資料類型期刊論文=Journal Article
使用語言中文=Chinese
關鍵詞《中觀根本慧論釋·般若燈論》; 漢文譯本; 評述; 藏傳佛教; 中觀; 哲學詮釋學
摘要《中觀根本慧論釋·般若燈論》是清辨的代表作,它的出現有力地推動了印度中觀學派的發展方向。在哲學詮釋學的視域下,該論典作為一種結構性體系的存在,為詮釋者提供了意義活動空間。更為重要的是,該論典傳譯到漢藏兩地后,引起了藏傳佛教高僧大德的高度重視,在很多藏傳中觀論著中引用、傳承、評判,持續推動著藏傳佛教自身的哲學創新。《中觀根本慧論釋·般若燈論》現代漢譯及注釋的正式出版,首次將《中觀根本慧論釋·般若燈論》的內在結構、漢藏古譯本之間的異同予以全面呈現,彌補了古漢譯本漏譯以及譯文隱晦繁復的缺憾,精確詮釋了清辨的思想內容與理論特色。該譯本為系統理解漢藏佛教交流和藏傳佛教中國化的歷史進程提供了極為重要的學術價值。
目次一、本體論詮釋學視域下的《般若燈論》漢譯史
二、系統展現了清辨般若中觀思想
1.引發印度中觀思想的兩次轉向
2.肯定“名言中諸法有自相”
3.集中評判瑜伽行派的核心觀點
(1)對三性概念的評判
(2)對“唯識無境”的評判
三、深刻詮釋了清辨中觀思想對藏傳佛教的影響
四、《般若燈論》現代漢譯版的學術特色
(一)資料完整,便于讀者進一步開展學術研究
(二)首次系統、精準地為漢語佛教界展示清辨《般若燈論》的思想原貌
(三)譯文流暢、準確,增強了佛教哲學經典的可讀性
ISSN1002557X (P)
點閱次數61
建檔日期2024.08.20
更新日期2024.08.20










建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。

提示訊息

您即將離開本網站,連結到,此資料庫或電子期刊所提供之全文資源,當遇有網域限制或需付費下載情形時,將可能無法呈現。

修正書目錯誤

請直接於下方表格內刪改修正,填寫完正確資訊後,點擊下方送出鍵即可。
(您的指正將交管理者處理並儘快更正)

序號
702315

查詢歷史
檢索欄位代碼說明
檢索策略瀏覽