|
作者 |
何劍平 (著)=He, Jian-ping (au.)
|
出處題名 |
宗教學研究=Studies on religion
|
卷期 | n.3 |
出版日期 | 2007.09 |
頁次 | 86 - 93 |
出版者 | 四川大學道教與宗教文化研究所 |
出版者網址 |
https://daoism.scu.edu.cn/taoism/list.html?cId=1
|
出版地 | 成都, 中國 [Chengdu, China] |
資料類型 | 期刊論文=Journal Article |
使用語言 | 中文=Chinese |
附註項 | 作者單位:四川大學中國俗文化研究所 |
關鍵詞 | 玄奘; 翻譯; 維摩詰經 |
摘要 | 《維摩詰經》是佛教傳入中土後對中國文化產生重要影響的典籍之一,自東漢嚴佛調以迄唐代玄奘,曾歷七次漢譯。本文對玄奘重譯此經的時間、緣由、文化背景及現實效果作了細致分析和討論。
|
目次 | 一、翻譯之時間 86 二、重譯之緣由 87 1. 舊譯本存在的問題 87 2. 說唯識之法的維摩詰玄理 88 3. 玄奘個人之維摩詰信仰 88 4. 重視梵文原典的文化思潮 89 三、玄奘的翻譯態度及新譯本之現實功效 90 四、結論和餘論 92 |
ISSN | 10061312 (P); 10061312 (E) |
點閱次數 | 561 |
建檔日期 | 2008.08.12 |
更新日期 | 2019.11.18 |
|
建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。
|