網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學相關連結
 


加值服務
書目管理
書目匯出
中國佛教史
作者 蔣維喬
出版日期1974
出版者史學
出版地臺北市, 臺灣 [Taipei shih, Taiwan]
資料類型書籍=Book
使用語言中文=Chinese
關鍵詞譯經=The Translation of Sutra; 鳩摩羅什=Kumarajiva; 經錄=經典目錄=Catalogue of Sutras; 提婆=Aryadeva=Phags-pa-lha; 般若經=Prajnaparamita Sutra; 般若部; 般若波羅密多=般若=Prajnaparamita=Prajna=Perfection of Wisdom; 涅槃=無為法=asamkrta-dharma; 涅槃=Parinibbana=Nibbana=Nirvana; 金剛乘=真言教=瑜伽宗=坦特羅佛教=密教=密宗=Tantric Buddhism=Esoteric Buddhism=Vajrayana Buddhism; 竺法護=法護=Dharmaraksha=Dharmarak.sa; 法顯=Faxian; 妙法蓮華經=法華經=The Lotus Sutra=Saddharma-pundarika Sutra; 佛教史=Buddhist History; 佛教; 佛; 四十二章經; 中國佛教史=Chinese Buddhist History; 中國佛教=Chinese Buddhism; 小乘; 大般涅槃經=涅槃經=Mahaparinibbana Sutra; 大般若波羅蜜多經=大般若經=Prajnaparamita Sutra; 大乘
目次一、佛教東傳之期
1. 佛教傳來之年代
2. 漢法本內傳
3. 佛教東傳之事情
4. 迦葉摩騰竺法蘭 -- 白馬寺
5. 道佛二教之衝突之傳說
6. 關於四十二章經之疑問
7. 永平十年東傳說之價值
8. 永平以前中國與佛教
9. 永平前東傳說之批評
二、佛經傳譯之初期
1. 四大翻譯家
2. 羅什以前來中國外人
3. 初期之譯經與經錄
4. 譯經訛傳之因
5. 敦煌高昌等之譯經者
6. 初期譯經者所傳之教義
7. 世高迦讖之弘傳教義
8. 罽賓人傳來之小乘教
9. 四阿含五大律之翻譯
10. 大乘教傳來之譯經家
11. 密教之初傳
12. 竺法護
13. 中國人之譯經者
14. 僧侶之姓
三、四大翻譯
1. 鳩摩羅什 -- 般若部諸經之翻譯
2. 朱士行 -- 大般若經與分品諸譯之對照表
3. 法華經 -- 法華經之異譯
4. 提婆品與普門品重誦之追加
5. 法華經與于闐
6. 寶塔品提婆品之疑
7. 于闐與大乘教
8. 大般涅槃經
9. 小乘涅槃經與大乘涅槃經
10. 涅槃經之發達
11. 涅槃經之異譯
12. 法顯譯三卷本之疑
13. 遺教經為涅槃經之異譯
14. 闕失諸譯之涅槃經
15. 大本大乘涅槃經
16. 南本北本
17. 大本涅槃經原本傳來之異說
18. 涅槃經荼毘分
19. 大乘涅槃經之根本教義
20. 翻譯涅槃經影響於中國佛教
點閱次數409
建檔日期1998.07.22
更新日期2014.05.14










建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。

提示訊息

您即將離開本網站,連結到,此資料庫或電子期刊所提供之全文資源,當遇有網域限制或需付費下載情形時,將可能無法呈現。

修正書目錯誤

請直接於下方表格內刪改修正,填寫完正確資訊後,點擊下方送出鍵即可。
(您的指正將交管理者處理並儘快更正)

序號
264294

查詢歷史
檢索欄位代碼說明
檢索策略瀏覽