網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學相關連結
 


加值服務
書目管理
書目匯出
佛經音譯所釋外來詞考=Discussion of Some Loanwords in the Interpretation of Prionunciations and Meanings in Buddhist Sutras
作者 徐時儀
出處題名 漢學研究=Chinese Studies
卷期v.23 n.1
出版日期2005.06.01
頁次427 - 459
出版者漢學研究中心
出版者網址 http://ccs.ncl.edu.tw/
出版地臺北市, 臺灣 [Taipei shih, Taiwan]
資料類型期刊論文=Journal Article
使用語言中文=Chinese; 英文=English
附註項作者係上海師範大學古籍研究所教授。
關鍵詞佛經音譯=transliteration in Buddhist sutras; 玄應=Xuanying; 慧琳=Huilin; 希麟=Xilin; 外來詞=loanwords
摘要佛經音譯收釋了數千條外來詞,本文根據玄應、慧琳和希麟所釋,考探了嵐、毗藍婆、鞞嵐婆、毗嵐婆、吠嵐婆、隨藍、旋藍、鞞藍、旋嵐、湩、酪、甦、醍醐、䴺𪌘、饆饠、塔、塔婆、偷婆、藪斗波、窣睹波、浮屠、浮圖、佛圖、剎等一些外來詞的源流和詞義的演變。

目次一、前言 427
二、嵐以及與大風有關的外來詞 428
三、湩以及與乳製品有關的外來詞 435
四、䴺𪌘、饆饠等與麵製品有關的外來詞 445
五、塔以及與塔有關的外來詞 450
六、結語 455
ISSN02544466 (P); 02544466 (E)
點閱次數625
建檔日期2013.09.13
更新日期2019.12.17










建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。

提示訊息

您即將離開本網站,連結到,此資料庫或電子期刊所提供之全文資源,當遇有網域限制或需付費下載情形時,將可能無法呈現。

修正書目錯誤

請直接於下方表格內刪改修正,填寫完正確資訊後,點擊下方送出鍵即可。
(您的指正將交管理者處理並儘快更正)

序號
394403

查詢歷史
檢索欄位代碼說明
檢索策略瀏覽