|
|
|
|
A Translation of the Quotation in Śamathadeva's Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā Parallel to the Chinese Saṃyukta-āgama Discourse 265=安止天所著《俱舍論註雜錄》中對應漢譯《雜阿含經》第265經之 譯註 |
|
|
|
| 作者 |
Dhammadinnā, Sāmaṇerī (著)=沙彌尼法樂 (au.)
|
| 出處題名 |
法鼓佛學學報=Dharma Drum Journal of Buddhist Studies
|
| 卷期 | n.12 |
| 出版日期 | 2013.06.01 |
| 頁次 | 71 - 84 |
| 出版者 | 法鼓文理學院 |
| 出版者網址 |
https://www.dila.edu.tw/
|
| 出版地 | 新北市, 臺灣 [New Taipei City, Taiwan] |
| 資料類型 | 期刊論文=Journal Article |
| 使用語言 | 英文=English |
| 附註項 | Assistant Researcher Dharma Drum Buddhist College. 作者為法鼓佛教學院助理研究員。
|
| 關鍵詞 | Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā=俱舍論註雜錄; 五蘊=Five Aggregates; 安止天=Śamathadeva; 雜阿含經=Saṃyukta-āgama |
| 摘要 | This article contains an annotated translation of the discourse quotation parallel to the Chinese Saṃyukta-āgama discourse no. 265 as found in Śamathadeva's Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā.
本文是安止天所著《俱舍論註雜錄》(Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā)中與漢譯《雜阿含經》第265 經對應之譯註。 |
| ISSN | 19968000 (P) |
| 點閱次數 | 1446 |
| 建檔日期 | 2014.03.07 |
| 更新日期 | 2021.01.11 |
|
建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。
|