網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學相關連結
 


加值服務
書目管理
書目匯出
於經教中揀別啟蒙精神與蒙昧雜質 — 華嚴之本懷與種姓沙文主義之復辟=Discriminate the Spirit of Enlightenment from the Unenlightened Impurities in Religious Scriptures — The Spirit of the Flower Ornament Scripture and the Restoration of the Caste Chauvinism
作者 張蘭石 (著)=Chang, Nam-sat (au.)
出處題名 玄奘佛學研究=Hsuan Chuang Journal of Buddhism Studies
卷期n.21
出版日期2014.03.01
頁次131 - 163
出版者玄奘大學
出版者網址 http://ird.hcu.edu.tw/front/bin/home.phtml
出版地新竹市, 臺灣 [Hsinchu shih, Taiwan]
資料類型期刊論文=Journal Article
使用語言中文=Chinese
附註項作者為北京大學宗教學博士
關鍵詞性別歧視=gender discrimination; 種性=gotra; 華嚴經=Flower Ornament Scripture; 入法界品=Gandavyūha; 如來性起=ru-lai-xing-qi (tathāgatôtpattisambhava)
摘要首先,三種漢譯版本《華嚴經》經過核對,發現了值得注意的歧異。本文依較早版本的《華嚴經》闡明平等性智,且討論在《華嚴‧入法界品》瞿波與師子奮迅比丘尼故事之較晚版本中傾向性別歧視的變動痕跡。接著,基於上述發現,本文強調在經教中揀別啟蒙精神與蒙昧雜質的重要性。於是,本文以反省作結:經教中對女性的錯誤控訴,不符佛之本懷,所以不該再被執持於當今。
《華嚴》的平等性智,特別展現在其「如來性起品」。「如來性起」這一漢譯詞,可以有兩種詮釋法。在持業釋,意指「如來如去的起心覺悟」(靈性起心)──超越妄識制約、超越「種性」限制。但是,在依主釋,「如來性起」卻意指「如來種性的顯起」。後一種詮釋是在佛教如來藏思想的概念框架中的,卻可被誤用於種姓沙文主義之復辟。

Firstly, when three versions of the Chinese translation of the Flower Ornament Scripture (Avatamsaka) were collated, significant discrepancies were found. This article illuminates the wisdom of universal equality in the earlier version of the Flower Ornament Scripture, and discusses the alterations toward gender discrimination to the stories of Gopā and Bhiksunī Simhavijrmbhitā in the later versions of the Ru-fa-jie chapter (Gandavyūha).Secondly, based on the above discoveries, this article emphasizes the importance of discriminating the spirit of enlightenment from the unenlightened impurities in religious scriptures.Thirdly, this article concludes with the reflection that the false accusations against the females in Buddhist scriptures can't accord with the spirit of the Buddha and shouldn't be persisted today.The wisdom of universal equality in the Flower Ornament Scripture is represented in the Ru-lai-xing-qi chapter. There are two interpretations of the term ”ru-lai-xing-qi” (tathāgatôtpattisambhava). As a Karmadhāraya (descriptive determinative compound), it means ”thus-go thus-come awakening” (intersubjective awakening)-not conditioned by ”gotra” (means race or lineage). But, as a Tatpurusa (dependent determinative compound), it means the manifesting of ”Buddha's gotra”. The latter interpretation falls within the conceptional framework of Buddhist tathāgatagarbha thought, but it can be misused for the restoration of the caste chauvinism.
目次一、為揚棄「種性」之執而權設的「釋種」之說──問題意識與文獻回顧 134
二、《華嚴》的「回溯自佛陀的啟蒙精神」與「種性說所流出的本質論」 136
三、揀擇經文──「揀真辨偽」與「擇真捨俗」 140
四、揀擇經文的理由──「揀真辨偽」例一:《華嚴‧入法界品》參師子奮迅比丘尼 142
五、揀擇經文的理由──「揀真辨偽」例二:《華嚴‧入法界品》參瞿波與「訶女偈」 143
六、揀擇經文的理由──「揀真辨偽」:「蒙昧參雜之經文」確實存在 151
七、揀擇經文的理由二「擇真捨俗」:揚棄「種性思想」 154
八、揀擇經文的理由二「擇真捨俗」:揚棄蒙昧時代成見,擱置未能直指人心的方便說 155
九、揀擇經文的理由二「擇真捨俗」:照見原教旨主義的矛盾 158
十、結語 159
參考書目 160

ISSN18133649 (P)
點閱次數204
建檔日期2015.09.08
更新日期2020.08.25










建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。

提示訊息

您即將離開本網站,連結到,此資料庫或電子期刊所提供之全文資源,當遇有網域限制或需付費下載情形時,將可能無法呈現。

修正書目錯誤

請直接於下方表格內刪改修正,填寫完正確資訊後,點擊下方送出鍵即可。
(您的指正將交管理者處理並儘快更正)

序號
546117

查詢歷史
檢索欄位代碼說明
檢索策略瀏覽