網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學相關連結
 


加值服務
書目管理
書目匯出
中英藏西夏文《聖曜母陀羅尼經》考略=A Study on the Tangut Version of the Arya Grahamatrka Dharani Sutra in both Chinese and British Collections
作者 崔紅芬 (著)=Cui, Hong-fen (au.)
出處題名 敦煌研究=Dunhuang Research
卷期n.2 (總號=n.150)
出版日期2015.04
頁次87 - 96
出版者敦煌研究編輯部
出版者網址 http://www.dha.ac.cn/
出版地蘭州, 中國 [Lanzhou, China]
資料類型期刊論文=Journal Article
使用語言中文=Chinese
附註項作者單位:河北師范大學歷史文化學院
關鍵詞中國藏=Chinese collection; 英藏=British collection; 西夏文=Tangut language; 《聖曜母陀羅尼經》=Arya Grahamatrka Dharani Sutra
摘要《聖曜母陀羅尼經》是印度大乘密教經典,現存唐法成和宋法天兩種漢文異譯本,法天本為歷代大藏經所收錄。隨著英藏、中國藏黑水城文獻的刊布,為我們更好地了解其傳播情況提供了資料。黑水城等地出土文獻中保存了多件西夏文《聖曜母陀羅尼經》。本文對英藏和中國藏西夏文《聖曜母陀羅尼經》進行了梳理、譯釋和考證,判定西夏文《聖曜母陀羅尼經》遺存情況;再結合法成本和法天本,探討了西夏文本所依據的底本以及流行傳播等情況。

The Arya Grahamatrka Dharani Sutra is a Mahayana Tantra from India of which there are currently two Chinese versions, one translated by Fa Cheng in the Tang dynasty and the other by Fa Tian in the Song dynasty. The Song dynasty version is recorded in the Tripitaka of past dynasties and the publication of the Khara-Khoto documents collected in China and Britain has provided further material for better understanding its dissemination. A few documents in Tangut of the Arya Grahamatrka Dharani Sutra have been unearthed from Khara-Khoto, but those in the Russian collection have not been published yet. Therefore, this paper can only examine, translate, interpret, and research those Tangut versions of the Arya Grahamatrka Dharani Sutra found in the Chinese and British collections to discuss which copy the Tangut version was based on and how it prevailed and spread.
ISSN10004106 (P)
點閱次數572
建檔日期2016.06.04
更新日期2018.05.28










建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。

提示訊息

您即將離開本網站,連結到,此資料庫或電子期刊所提供之全文資源,當遇有網域限制或需付費下載情形時,將可能無法呈現。

修正書目錯誤

請直接於下方表格內刪改修正,填寫完正確資訊後,點擊下方送出鍵即可。
(您的指正將交管理者處理並儘快更正)

序號
565733

查詢歷史
檢索欄位代碼說明
檢索策略瀏覽