網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學相關連結
 


加值服務
書目管理
書目匯出
An Annotated Translation of Kūkai,s Dainichikyō Kaidai (Hōkai Jōshin)(『大日経開題』(法界浄心)の英語訳注)=An Annotated Translation of Kūkai's Dainichikyō Kaidai (Hōkai Jōshin)
作者 Dreitlein, Thomas Eijō=ドライトライン, トーマス
出處題名 高野山大学密教文化研究所紀要=Bulletin of the Research Institute of Esoteric Buddhist Culture : Mikkyo Bunka Kenkyusho Kiyo=コウヤサン ダイガク ミッキョウ ブンカ ケンキュウジョ キヨウ
卷期n.27
出版日期2014.03
頁次260 - 226
出版者高野山大学密教文化研究所
出版者網址 http://www.koyasan-u.ac.jp/laboratory/
出版地高野町, 和歌山縣, 日本 [Koya, Wakayama-ken, Japan]
資料類型期刊論文=Journal Article
使用語言英文=English
目次Introduction 260
1. The Sūtra is the direct teaching of the inner realization of Mahāvairocana 259
2. Inherent awakening and identity with the Buddha 258
3. The immediate attainment of buddhahood 255
[I. Introductory prose-verse] 254
[II. General introduction to the Sūtra] 251
[III. Title of the Sūtra] 247
[III.1. The three versions of the Sūtra] 247
[III.2. The three section of the Sūtra] 246
[III.3. General explanation of the title of the Sūtra] 245
[III.3.1. Explanation of mahā or “great”] 244
[III.3.2. Explanation of Vairocana] 243
[III.3.3. Explanation of “attainment”] 243
[III.3.4. Explanation of “buddhahood”] 241
[III.3.5. Explanation of vikurvita or “miraculous transformation”] 241
[III.3.5.1. The four kinds of “miraculous transformation”] 240
[III.3.5.1.1 Downward-turning miraculous transformations] 240
[III.3.5.1.2 Upward-turning miraculous transformations] 240
[III.3.5.1.3 Both upward- and downward-turning miraculous transformations] 239
[III.3.5.1.4. Neither upward- nor downward-turning miraculous transformations] 239
[III.3.6 Explanation of adhiṣṭhāna or “empowerment”] 238
[III.3.7. Explanation of Sūtra] 237
[III.3.8. Explanation of Indra] 236
[III.3.8.1. The meaning of supreme and highest] 236
[III.3.8.2. The meaning of interpenetration] 235
[III.3.9 Explanation of rāja or “king”] 235
[IV. The overall meaning of the title] 234
[IV.1. The fourfold Dharmakāya and the three bodies of the Buddha in the title] 234
[IV.2. Essence, manifestations, and functions in the title] 233
[IV.3. The person, teaching, and the analogy in the title] 233
[IV.3.1. Person, teaching, and analogy applied to the word “great”] 233
[IV.3.2. “Great” as an analogy for the remaining words] 232
[IV.4 The meanings if the letters used in the Sanskrit title] 232
[IV.4.1. The meanings if the letters in mahā] 232
[IV.4.2. The meanings of the letters in Vairocana] 231
[IV.4.3. The meanings of the letters in abhisaṃbodhi] 231
[IV.4.4. The one letter a is essence of all the letters, and of the whole Sūtra] 230
ISSN09103759 (P)
點閱次數264
建檔日期2016.12.14
更新日期2018.03.31










建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。

提示訊息

您即將離開本網站,連結到,此資料庫或電子期刊所提供之全文資源,當遇有網域限制或需付費下載情形時,將可能無法呈現。

修正書目錯誤

請直接於下方表格內刪改修正,填寫完正確資訊後,點擊下方送出鍵即可。
(您的指正將交管理者處理並儘快更正)

序號
569616

查詢歷史
檢索欄位代碼說明
檢索策略瀏覽