網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學相關連結
 


加值服務
書目管理
書目匯出
Was the Mahāparinirvāṇa-sūtra 大般涅槃經 T7 Translated by ‘Faxian’?: An Exercise in the Computer-Assisted Assessment of Attributions in the Chinese Buddhist Canon
作者 Radich, Michael (著)
出處題名 Hualin International Journal of Buddhist Studies
卷期v.2 n.1 Special Issue: Faxian
出版日期2019.05
頁次229 - 279
出版者Cambria Press
出版者網址 http://www.cambriapress.com/
出版地New York, US [紐約州, 美國]
資料類型期刊論文=Journal Article
使用語言英文=English
附註項Author Affiliations: University of Heidelberg
關鍵詞Faxian; Guṇabhadra; Mahāparinirvāṇa-sūtra; Chinese Buddhist canonical ascriptions; computational philology
摘要In the Taishō canon, the Mahāparinirvāṇa-sūtra 大般涅槃經 T no. 7 is attributed to Faxian 法顯. However, on the basis of an examination of reports in the catalogues about various Chinese versions of the ‘mainstream’ Mahāparinirvāṇa-sūtra, Iwamatsu Asao 岩松浅夫 once questioned whether Faxian ever translated any such text. Iwamatsu argued further, on the basis of unspecified features of translation terminology and phraseology, that T no. 7 should instead be reascribed to Guṇabhadra 求那跋陀羅. This paper will examine the problem of the attribution of T no. 7 on the basis of a detailed examination of its language.
目次1. Introduction 230
2.‘FX’-MPNS is closer to ‘Guṇabhadra’ than to ‘Faxian’ 235
3. Complications 255
ISSN25762923 (P); 25762931 (E)
DOIhttps://dx.doi.org/10.15239/hijbs.02.01.08
點閱次數366
建檔日期2021.03.23
更新日期2021.03.23










建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。

提示訊息

您即將離開本網站,連結到,此資料庫或電子期刊所提供之全文資源,當遇有網域限制或需付費下載情形時,將可能無法呈現。

修正書目錯誤

請直接於下方表格內刪改修正,填寫完正確資訊後,點擊下方送出鍵即可。
(您的指正將交管理者處理並儘快更正)

序號
609077

查詢歷史
檢索欄位代碼說明
檢索策略瀏覽