網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學相關連結
 


加值服務
書目管理
書目匯出
新因明之四種相違因
作者 連啟超
出處題名 大專學生佛學論文集2017
出版日期2017
頁次1 - 29
出版者華嚴蓮社
出版者網址 https://www.huayencollege.org/index.php
出版地臺北市, 臺灣 [Taipei shih, Taiwan]
資料類型專題研究論文=Research Paper
使用語言中文=Chinese
關鍵詞陳那; 因明正理門論; 善珠; 桂紹隆; 四相違因
摘要佛教與外道辯論必須精通因明。因明可分為古因明(包括《正理經》、《方便心論》、《如實論》)和以陳那為代表的新因明。而漢傳因明之學因玄奘法師 (600–664)留學回國後之譯經而大興。玄奘法師無疑是漢傳佛教邏輯 (漢傳因明) 的實際開創者。中國、韓國與日本三國佛教因明注釋文獻的整個寶藏,都直接或間接地建立在他對因明的譯講之上。其中陳那 (Dignāga,約 480–540) 《因明正理門論本》(Nyāyamukha,以下簡稱《理門論》) 和商羯羅主 (Śaṅkarasvāmin,約 500–560 年)《因明入正理論》(Nyāyapraveśa,以下簡稱《入正理論》),在漢傳佛教影響尤其重大。而窺基《因明入正理論疏》(以下簡稱《因明大疏》)更是了解《入正理論》,並進而溝通上述二論不可或缺的重要鎖鑰,對於因明在東亞的發展影響深遠;然而《理門論》因其流傳至今的注疏較少,且部分艱澀難讀,直至晚近因陳那量論成為顯學,《理門論》才又再度受到重視。
《理門論》雖有梵文寫本存世,然至今仍藏於西藏,並未公開。幸而可喜的是,日本因明學者桂紹隆(Shoryu Katsura)、小野基等人研究重建陳那《集量論》梵文,並進一步還原《理門論》的梵文偈頌,開啓《理門論》研究的新里程。但是可惜的是,桂紹隆、小野基等人雖然精通陳那《集量論》以及《理門論》
的梵文解讀,然而對於日本早期學僧如善珠 (Zenju,723–797) 《因明論疏明燈抄》(以下簡稱《明燈抄》)以及藏俊 (Zōshun,1104–1180) 之《因明大疏抄》卻未能善加利用以解讀《理門論》當中難解之謎。因此縱有梵文殘篇之重建、解讀,對於《理門論》難解部分,依然無濟於事。
因此,本文筆者擬以《理門論》當中,當代學者所沒有發現,有關於四種相違因之長行「或於一相同作事故,成不遍因」,以及與之相關之第九偈頌:
邪證法有法,自性或差別, 此成相違因;若無所違害。 (v.9)
為例,來比較《理門論》、《入正理論》和《因明大疏》當中的詮釋,並論及沈劍英、鄭偉宏和桂紹隆等人的解釋,最後以善珠《明燈抄》、藏俊《因明大疏抄》為
依據,試圖來解決當代學者所無法解答的難解問題。
目次摘要 2
壹、前言 3
貳、中心論點(argument or thesis) 4
一、四種相違因 5
(一)、《入正理論》與《因明大疏》之詮釋 5
(二)、《理門論》之第九偈頌及其長行 12
二、當代學者的分析 15
(一)、沈劍英的分析 15
(二)、鄭偉宏的分析 15
(三)、桂紹隆的分析 17
三、日僧疏抄詮釋 18
(一)、善珠《明燈抄》 18
(二)、藏俊《因明大疏抄》 20
(三)、筆者的觀點 22
參、結語 27
肆、參考文獻 29
點閱次數66
建檔日期2021.08.09
更新日期2021.08.09










建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。

提示訊息

您即將離開本網站,連結到,此資料庫或電子期刊所提供之全文資源,當遇有網域限制或需付費下載情形時,將可能無法呈現。

修正書目錯誤

請直接於下方表格內刪改修正,填寫完正確資訊後,點擊下方送出鍵即可。
(您的指正將交管理者處理並儘快更正)

序號
620945

查詢歷史
檢索欄位代碼說明
檢索策略瀏覽