근대 중국의 저명한 계몽사상가 량치차오는 1900년대 열정적으로 서구이론을 소개했다. 특히 철학이나 정치학 이론 등을 간결하고 정확하게 정리하여 소개했다. 이 과정에서 그는 불교 이론을 동원하기도 했다. 그는 소개하는 서구 이론과 불교의 유사성을 강조하기도 하고, 때론 불교의 우수성을 강조하기도 했다. 그에게 불교는 서구 이론을 중국에 소개하는 도구이기도하고, 서구 근대를 초월하거나 그것에 대항하는 우수한 중국 전통이기도 했다. 량치차오는 1903년 2월부터 일 년여에 걸쳐 칸트철학을 소개하면서 이런 경향을 분명히 드러냈다. 그는 당시 일본에서 眞我로 번역된 칸트 철학의 統覺 개념을 불교 眞如 개념과 비교했다. 그는 진여를 절대적 보편으로 취급하여 절대적 지위를 부여한다. 이것이야말로 절대적 자유를 발휘한다고 말한다. 그는 이것이 인간 자유의 연원이라고 말하고, 인간은 이것에 필연적으로 제약당한다고 말한다. 근대적 민족국가 건설을 염원한 계몽사상가 량치차오는 통각이나 진여 개념에 국가의 주권 개념을 대입한다. 국가에서 절대적 자유와 절대적 의지를 가지는 것은 개인을 초월한 국가주권임을 역설한다. 개인은 이 절대적 주권에 복종할 자유만이 있을 뿐이다. 이렇게 량치차오는 칸트철학과 불교를 연결시키고, 거기다 근대적 국민국가 건설을 위한 절대적 주권 개념을 도입한다.
Liang Qi-chao, a renowned scholar of modern China ardently introduced Western theories to China in 1900s. He was especially good at delivering a concise version of Western philosophy or political theories with precision. In this process, he used Buddhist theories from time to time. He compared Western theories to Buddhist theory in order to emphasize their similarities, but he also underscored the excellence of Buddhism. Buddhism was both a means through which he could introduce Western theories to China, and an excellent Chinese tradition that could render a way to overcome or fight against the Western modernity. When Liang introduced Kantian philosophy from February 1903 and delivered this project for about a year, he clearly manifested this tendency. He compared Kant’s concept of “transcendental apperception”, which was translated as the “real self” in Japan, to the Buddhist concept of tathātā, which is often translated as “thusness” or “suchness” in English. He treated tathātā as an absolute universal, granting it an absolute status. It is what makes an absolute freedom possible. He saw tathātā as the sourceof human freedom and that humans are inevitably limited by it. Desiring the establishment of a modern nation state in China, Liang substituted the concept of national sovereignty with the concept of transcendental apperception and tathātā. He emphasized that within a nation, national sovereignty held the absolute freedom and absolute will that transcended individuals. Individuals only had the freedom to yield to this absolute sovereignty. In this way, Liang connected Kantian philosophy to Buddhism, and then introduced the concept of absolute sovereignty into that set of idea, as a means to establish China as a modern nation state.
目次
Ⅰ. 머리말 274 Ⅱ. 근대시기 독일철학과 칸트수용 275 Ⅲ. 칸트의 선험적 통각과 불교의 진여 281 Ⅳ. 보편아의 등장과 까르마 이론 285 Ⅴ. 자유의 연원과 신민의 복종 289 Ⅵ. 맺음말 293