A comparison of the Pāli and Chinese versions of Nāga Saṃyutta, Supaṇṇa Saṃyutta, and Valāhaka Saṃyutta, early Buddhist discourse collections on mythical dragons, birds, and cloud devas
This article first examines the textual structure of the Nāga Saṃyutta (no. 29), Supaṇṇa Saṃyutta (no. 30), and Valāhaka Saṃyutta (no. 32) of the Pāli Saṃyutta-nikāya in conjunction with their Chinese Āgama counterparts. Then it compares the main teachings contained in the two versions. Also, this article for the first time provides a full translation of the relevant Chinese Buddhist texts for comparison. It reveals similarities but also significant differences in both structure and content.
目次
Introduction 42 Textual structure 43 Disagreements on teachings contained in the Pāli SN 29.1 AND SN 30.1-2 and their Chinese parallel EA 27.8 44 Disagreements on teachings contained in the Pāli SN 32.1 and its Chinese parallel, sA 871 47 Other doctrinal items found only in the Chinese version of Tian Xiangying and in the Pāli version of Valāhaka Saṃyutta 49 Conclusion 61