網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學相關連結
 


加值服務
書目管理
書目匯出
論《華嚴經.十地品》的漢譯及其佛學思想=Discussing the Chinese Translation and Its Thoughts of
作者 楊維中
出處題名 閩南佛學:第三輯(2004)
出版日期2005.09
頁次341 - 383
出版者宗教文化出版社
出版地北京, 中國 [Beijing, China]
資料類型專題研究論文=Research Paper
使用語言中文=Chinese
關鍵詞十地; 十方成佛; 善財五十三參; 三界唯心; 六相圓融
摘要本文首先考釋了《華嚴經.十地品》的漢譯及其在中土的傳播情況,並指出在早期的十幾種漢語譯籍中,一般都是十住與十地交替或混合使用的,大致在佛陀跋陀羅所譯六十卷《華嚴經》中,十住、十地譯語才得以區分。其二,本文在概述《華嚴經》所宣說的菩薩修行階位的總體概貌之後,以世親的解釋為補充,分八方面描述了十地修行的行與相。其三,本文對於《十地品》影響中國佛教最大的兩個命題 – 三界唯心、心佛眾生三無差別以及由此經首先提出,而後被華嚴經師充分發揮,並且成為華嚴宗宗義之核心的六相圓融思想作了分析。
目次一、《華嚴經》及其《十地品》的漢譯 342
二、《十地品》題解及其結構 346
三、十方成佛與菩薩修行階位 348
四、《十地品》所言十地的修行諸行相 354
五、“三界唯心”與“心佛眾生三無差別” 372
六、《十地品》與“六相圓融” 374
點閱次數114
建檔日期2022.07.22
更新日期2022.07.22










建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。

提示訊息

您即將離開本網站,連結到,此資料庫或電子期刊所提供之全文資源,當遇有網域限制或需付費下載情形時,將可能無法呈現。

修正書目錯誤

請直接於下方表格內刪改修正,填寫完正確資訊後,點擊下方送出鍵即可。
(您的指正將交管理者處理並儘快更正)

序號
645744

查詢歷史
檢索欄位代碼說明
檢索策略瀏覽