網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學相關連結
 


加值服務
書目管理
書目匯出
元暁撰『判比量論』と古筆手鑑=P'anpiryangnon and Kohitsu-tekagami (Album of Old Handwritings)
作者 落合博志 (著)=Ochiai, Hiroshi (au.)
出處題名 불교학보=佛教學報
卷期v.89 n.0
出版日期2019.12
頁次55 - 69
出版者동국대학교 불교문화연구원=Institute for Buddhist Culture
出版者網址 https://abc.dongguk.edu/kbri/
出版地Korea [韓國]
資料類型期刊論文=Journal Article
使用語言日文=Japanese
附註項著者所属:国文学研究資料館 敎授
關鍵詞원효=Wonhyo; 판비량론=P'anpiryangnon; 홍법대사공해; 고필수감; 단간; 초서; 신통론; Kohitsu-tekagami=album of old handwritings; fragment; the Buddhist scriptures of the grass style; Kobodaishi
摘要신라의 학승인 원효(617~686)의 『판비량론』은 나라시대(8세기)부터 일본에 존재한 고사본이 현재 알려진 유일하게 전래된 본이지만, 그 고사본은 잘게 분절되어 흩어져 있어서 거두어 모은다 해도 일부 밖에 남아 있지 않은 상황이다.이것은 전래 과정에서 조금씩 잘라져 나갔기 때문이다. 『판비량론』 고사본은 3지 105행이 남아있는 오타니대학 박물관본을 제외 하고는 몇 행 정도 단간 형태로 전해진다. 단간은 고필수감(古筆手鑑)에 붙여져 있는 것이 많고 괘축 장식이나 한 장의 상태의 것이 본래는 고필수감에 붙여져 있었을 가능성이 높다. 즉, 『판비량론』이 단간으로서 전해진 것은 고필수감이라는 매체가 크게 관련되어 있다고 생각된다.
고필수감은 천황 . 귀족 . 승려 . 무사 . 가인(歌人) 등의 필적을 모아, 앨범 형태로 만든 것이고, 대부분은 사본의 일부를 잘라낸 단간을 붙인다. 16세기 말에 존재했던 몇 개의 자료가 알려지고 있다. 현존하는 가운데 오래된 것은 17세기 초두까지 올라가며, 그 이후 19세기 끝 무렵까지 다수의 고필수감이 만들어졌다. 에도시대에 일정 이상 계급의 집안이나 절에서 고 필소감을 소유하는 일종의 신분 상징이 되기 때문에 많은 고필수감의 제작을 재촉했다고 추정된다.
체계적인 고필수감에서는 작자의 신부계층 등에 의해 고필 조각을 분류하고 그 그룹별로 배열해 놓는다. 체계적인 고필수감에 뺄 수 없는 인물일 경우, 확증이 없어도 (혹은 확실하게 다른 사람의 필적임을 알고 있어도)그 인물의 필적으로 감정하는 경우도 있다. 『판비량론』 단간도 원효 저작아 아니라 고보대사(弘法大師)의 필적으로 되었기 때문에 귀중하게 전해 졌다고 생각된다.
고보대사필로 된 초서체 불서의 단간 가운데는 말미에 「沙門遍照金剛」의 서명이 있는 도쿠카와(徳川)미술관 소장 『신통론(神通論)』이나 말미에 「沙門空海」의 서명이 있는 『반야심경』 사본과 상당히 비슷한 면이 있다. 이들 단간들과 필체가 유사하기 때문에 초서체의 불서가 세상에서 널리 고보대사 필적으로 되었고, 『판비량론』에 대해서도 고보대사 필적으로 분절되어 단간이 고필수감에 붙여지게 된 것이 아닌가 추정된다.

Wonhyo's P'anpiryangnon is known only by one manuscript existed in Japan since the Nara period. But this manuscript is divided finely, and even if gathered together, only a part of the whole remains. This is because it has been cut little by little while it was handed down.
This manuscript is transmitted as fragments in the form of around several lines,except for Otani University Museum Manuscript which has 105 lines of 3 papers. Many of these fragments are stuck on Kohitsu-tekagami(album of old handwritings), and it is highly probable that fragments in hanging scrolls and single-sheet ones were originally stuck on Kohitsu-tekagami. In other words, it is thought that Kohitsu-tekagami is closely releted to the fact that P'anpiryangnon was transmitted as fragments.
Kohitsu-tekagami is a collection of handwritings of Emperors, court nobles, priests, samurais,waka poets, etc. It is known that it existed at the end of 16th century from several documents. Owners(or former owners) of Kohitsu-tekagami are mainly the imperial families, court nobles, daimyos, temples, wealthy merchants, local prestigious families. It is presumed that it was a kind of status symbol for families or temples above a certain level that promoted the production of a large number of Kohitsu-tekagami.
In a systematic Kohitsu-tekagami, old handwritings are classified according to the writer's hierarchy, etc., and arranged in groups. In the case of the person who is indispensable to a systematic Kohitsu-tekagami, even if there is no conclusive evidence (or even if it is clearly known as another person's handwriting), it may be judged as the handwriting of that person. In Kohitsu-tekagami, it is important that the fragment is judged as the handwriting of the person, and whether or not it is really the handwriting of the person is not necessarily a problem. At the same time, the content of the fragment is not necessarily a problem. It is thought that the manuscript of P'anpiryangnon was valued highly as handwriting of Kobodaishi, not as a work of Wonhyo.
There are more than a dozen different types of old calligraphies that have been stuck on
Kohitsu-tekagami as handwriting of Kobodaishi. In the fragmentary documents of the Buddhist scriptures of the grass style(sosho), there are ones which considerably resemble a manuscript of Jinzuron with the signature “Shamon Henjo Kongo” at the end, and manuscripts of the Pajna-para-mita sutra with the signature “Shamon Kukai” at the end. From the resemblance with these, the Buddhist scriptures of the grass style are generally considered to be handwriting of Kobodaishi, and the manuscript of P'anpiryangnon was also divided and stuck on Kohitsu-tekagami as handwriting of Kobodaishi.
目次I.はじめに 謢 57
II.『判比量論』断簡の伝来と古筆手鑑 57
III.古筆手鑑とは何か 58
IV.『判比量論』断簡について 63
V.まとめ 66
ISSN12261386 (P)
DOI10.18587/bh.2019.12.89.55
點閱次數58
建檔日期2022.08.16
更新日期2022.08.16










建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。

提示訊息

您即將離開本網站,連結到,此資料庫或電子期刊所提供之全文資源,當遇有網域限制或需付費下載情形時,將可能無法呈現。

修正書目錯誤

請直接於下方表格內刪改修正,填寫完正確資訊後,點擊下方送出鍵即可。
(您的指正將交管理者處理並儘快更正)

序號
647647

查詢歷史
檢索欄位代碼說明
檢索策略瀏覽