網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學相關連結
 


加值服務
書目管理
書目匯出
ダルマキールティのアポーハ論におけるākṣepa及びpratikṣepaの考察=A Study of ākṣepa and pratikṣepa in Dharmakīrti’s apoha-theory
作者 秦野貴生 (著)=Hatano, Kisho (au.)
出處題名 印度學佛教學研究 =Journal of Indian and Buddhist Studies=Indogaku Bukkyōgaku Kenkyū
卷期v.68 n.1 (總號=n.149)
出版日期2019.12.20
頁次380 - 376
出版者日本印度学仏教学会
出版者網址 http://www.jaibs.jp/
出版地東京, 日本 [Tokyo, Japan]
資料類型期刊論文=Journal Article
使用語言日文=Japanese
關鍵詞ākṣepa; pratikṣepa; ダルマキールティ; 『プラマーナ・ヴァールッティカ』
摘要In Dharmakīrti’s apoha-theory, the terms ākṣepa (inclusion) and pratikṣepa (exclusion) are used in arguments concerning property and property-possessor (dharma / dharmin), which are included among linguistic practices such as the universal (sāmānya). In the arguments about property and property-possessor, the distinction between property and property-possessor, a linguistic problem, is explained by turning it into problems such as that of the appearance of conceptual awareness (pratibhāsa), the speaker’s intention, the effect of daily action (vyavahāra), and so on.

In examples of ākṣepa concerned with property and property-possessor, it is stated that words expressing property-possessor include other distinctions, while words expressing property do not. But in the examples of pratikṣepa concerned with property and property-possessor, it is stated that words expressing property exclude other distinctions, while words expressing property-possessor do not. Therefore ākṣepa means negation of pratikṣepa, apratikṣepa, and the negation of ākṣepa means pratikṣepa.
目次1.はじめに 380
2.pratikṣepa の用例 380
3.ākṣepa の用例 378
4.おわりに 377
ISSN00194344 (P); 18840051 (E)
DOIhttps://doi.org/10.4259/ibk.68.1_380
點閱次數31
建檔日期2022.09.23
更新日期2022.09.23










建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。

提示訊息

您即將離開本網站,連結到,此資料庫或電子期刊所提供之全文資源,當遇有網域限制或需付費下載情形時,將可能無法呈現。

修正書目錯誤

請直接於下方表格內刪改修正,填寫完正確資訊後,點擊下方送出鍵即可。
(您的指正將交管理者處理並儘快更正)

序號
649668

查詢歷史
檢索欄位代碼說明
檢索策略瀏覽