網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學相關連結
 


加值服務
書目管理
書目匯出
漢文読解『破僧事』巻第一
作者 加治洋一 (著) ; 杉本瑞帆 (著) ; 田中裕成 (著) ; 富田真理子 (著) ; 中西麻一子 (著) ; 横山剛 (著)
出處題名 対法雑誌=Journal of Abhidharma Studies
卷期v.3
出版日期2022
頁次188 - 139
出版者対法雑誌刊行会
出版者網址 https://sites.google.com/view/journalofabhidharmastudies
出版地神奈川, 日本 [Kanagawa, Japan]
資料類型期刊論文=Journal Article
使用語言日文=Japanese
摘要Our research aims to comprehend the Chinese Mūlasarvāstivāda Vinaya Saṃghabhedavastu [SBhV] translated by Yijing (635-713) (T no. 1450, 24.99a-206a: Junjirō Takakusu and Kaigyoku Watanabe (eds.), Taishō Shinshū Daizōkyō [THe Taishō New Edition of Buddhist Canon; a modern Japanese edition of the East Asian Buddhist canon], Taishōshinshūdaizokyōkankōkai, 1924-34/1960-78). In this paper, we present a bibliographical introduction of SBhV and its annotated Japanese reading of its first volume. THe Japanese reading of SBhV is already available (Ryūzan Nishimoto [translation] and Makio Takemura [emendation], Ritsubu [the Vinaya Scriptures] 24, Kokuyaku Issaikyō [Translation of the Complete Chinese Buddhist Canon into Classical Japanese in Kakikudashi Style], Daito Publishing Co., Inc., 1934, Revised Edition: 1975). While taking this historic research accomplishment into consideration, we incorporate recent developments in this field into our research, by referring to variants of the text, including the newly discovered Sanskrit Gilgit Manuscripts (edited by R. Gnoli [Part I: 1977, Part II: 1978]), and reviewing issues in previous studies. By so doing, we present the new reading and understanding. Furthermore, based on the stories, subtitles are added for an easier and better understanding of the text. In our bibliographical introduction of SBhV, we include a table comparing the subtitles added to the Chinese SBhV (Nishimoto 1934/75: 2-4) and Sanskrit SBhV (Gnoli 1978: 299-308), as well as summarize the history of research on SBhV and present outlines of individual studies.
目次『根本説一切有部毘奈耶破僧事』解題
一『根本説一切有部毘奈耶破僧事』について
二『破僧事』の構成
三『破僧事』を収載する大蔵経と翻訳書
(1) 『破僧事』を収載する中国の大蔵経
(2) 『破僧事』を収載する高麗の大蔵経
(3) 『破僧事』を収載する日本の大蔵経
(4)書き下し
(5)翻訳書(部分訳)
四Saṃghabhedavastu の写本と翻訳書
(1)デリー・コレクション(十一葉)
(2)モノクロ写真版
(3)カラー写真版
(4)その他
(5)ダット校訂本の翻訳書(部分訳)
(6)トゥッチ ・ コレクション (マイクロフィルム) (一六二葉)
(7)ニョーリ校訂本の翻訳書(部分訳)
(8)新疆ウイグル自治区トルファン地域出土の写本(複数の小断片)
(9)チベット大蔵経に収載されるSaṃghabhedavastuのチベット訳
本解題で引用した諸研究(アルファベット順)
凡例
略号
参考文献(アルファベット順)
破僧事ギルギット本対照表
ISSN24355674 (P); 24355682 (E)
DOI10.34501/abhidharmastudies.3.0_188
點閱次數94
建檔日期2022.11.18
更新日期2022.11.18










建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。

提示訊息

您即將離開本網站,連結到,此資料庫或電子期刊所提供之全文資源,當遇有網域限制或需付費下載情形時,將可能無法呈現。

修正書目錯誤

請直接於下方表格內刪改修正,填寫完正確資訊後,點擊下方送出鍵即可。
(您的指正將交管理者處理並儘快更正)

序號
656003

查詢歷史
檢索欄位代碼說明
檢索策略瀏覽