網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學相關連結
 


加值服務
書目管理
書目匯出
「初期無量寿経」の原典は何か?:菩薩思想と往生思想を中心に=The Original Sources of the Two Earliest Versions of the Larger Sukhāvatīvyūha sūtra: Bodhisattva Thought and Rebirth Doctrine
作者 肖越 (著)=Xiao, Yue (au.)
出處題名 印度學佛教學研究 =Journal of Indian and Buddhist Studies=Indogaku Bukkyōgaku Kenkyū
卷期v.70 n.2 (總號=n.156)
出版日期2022.03.23
頁次887 - 883
出版者日本印度学仏教学会
出版者網址 http://www.jaibs.jp/
出版地東京, 日本 [Tokyo, Japan]
資料類型期刊論文=Journal Article
使用語言日文=Japanese
關鍵詞『大阿』; 『平等』; 菩薩思想; 往生; 聞名
摘要This paper explores the original forms of the two earliest versions of the Larger Sukhāvatīvyūha sūtra, the Da Amituo jing 大阿彌陀經 (T. 362) and the Wuliang qingjing pingdengjue jing 無量清淨平等覺經 (T. 361). The issues have been approached from the following perspectives:

First, I clarify the concept of the Early Recension of the Larger Sukhāvatīvyūha sūtra based on a suggestion by Fujita Kotatsu.

Second, I determine the original form of the second-earliest version of the Larger Sukhāvatīvyūha sūtra, the Wuliang qingjing pingdengjue jing, and indicate that the original form of this version should be paralleled with the extant Sanskrit version, whose earliest manuscript was recognized as written in the middle of the twelfth century.

Third, I discuss the most significant characteristics of the Da Amituo jing, bodhisattva thought and rebirth. Moreover, I discuss the 129 characters found in the Dharmākara narrative associated with their counterparts in two verses, called in Japanese Tanbutsu-ge and Tōhō-ge, in the extant Sanskrit version. Furthermore, I discuss the six vows in the Da Amituo jing from the perspective of bodhisattva thought along with the concept of rebirth purposely highlighted in these vows.

Finally, I determine the formation of the 24th vow and its fulfillment regarding birth by praising the light of Amitābha and the texts regarding visualizing the Buddha by chanting his name as found in the latter of the Da Amituo jing.

In conclusion, I indicate that the original forms of the Da Amituo jing and the Wuliang qingjing pingdengjue jing were quite probably similar, and separately, quite parallel with the extant Sanskrit version.
目次1.問題の所在 887
2.研究の対象と「初期無量寿経」の概念 887
3.『平等』の原典の判明 887
4.『大阿』の特徴―菩薩思想と往生思想 886
4.1. 『大阿』の核心的内容としての法蔵菩薩段 886
4.2. 女人往生に関する誓願 885
4.3. 浄土教他力救済の核心―聞名往生 885
4.4. 漢訳者の傑作―三輩往生段 885
4.5. 見(讃)光往生願と現世見仏 884
結論 884
ISSN00194344 (P); 18840051 (E)
DOIhttps://doi.org/10.4259/ibk.70.2_887
點閱次數216
建檔日期2023.01.09
更新日期2023.01.09










建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。

提示訊息

您即將離開本網站,連結到,此資料庫或電子期刊所提供之全文資源,當遇有網域限制或需付費下載情形時,將可能無法呈現。

修正書目錯誤

請直接於下方表格內刪改修正,填寫完正確資訊後,點擊下方送出鍵即可。
(您的指正將交管理者處理並儘快更正)

序號
662594

查詢歷史
檢索欄位代碼說明
檢索策略瀏覽