팔정도'에 정념이라느 지분이 있다. 정념의 원어는 sammasati이다. 여기에서 samma는 '적절한', '올바른'의 뜻이며, satisms '념'으로 번역되는 그것이다. 이 '정념'이라는 번역술어는 거의 모든 한문경전에서 일반적으로 사용된다. 본 고는 바로 여기에서 '념'으로 번역되는 'sati'의 의미와 쓰임에 관해 논의에 초첨을 마춘다
This paper aims to explicate the concept of Sati, which is known as the essence of Buddhist meditation. It is said that Sati, in pali, has had various implications and examples of translation. For instance, it is translated into memory, recognition, consciousness, intentnessof mind, mindfulness, concentration, alertness, lucidity, self-possession etc,. in English.
目次
I. 시작하는 말 11 II. 사띠에 대한 그간의 번역 14 III. 새로운 번역어로서의 마음지킴 21 IV. 사띠 수행의 의미와 실제 26 V. 마치는 말 34