網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學相關連結
 


加值服務
書目管理
書目匯出
天理圖書館藏八思巴“贊嘆”《大乘無量壽宗要經》:至元三十年(1293)的西夏文譯本考釋=Research on the Mahayana Sukhāvatī-vyūhah-sūtra with a Eulogy by 'Phags-pa Held in the Tenri Central Library - A Textual Research of the Tangut Version from 1293
作者 孫伯君 (著)=Sun, Bo-jun (au.)
出處題名 敦煌研究=Dunhuang Research
卷期n.4 (總號=n.194)
出版日期2022
頁次95 - 106
出版者敦煌研究編輯部
出版者網址 http://www.dha.ac.cn/
出版地蘭州, 中國 [Lanzhou, China]
資料類型期刊論文=Journal Article
使用語言中文=Chinese
附註項作者單位:中國社會科學院民族學與人類學研究所
關鍵詞八思巴=Drogön Chogyal 'Phags-pa; 《出有壞無量壽智蓮華鬘贊嘆》=Bcom-ldan-de tshe dang ye-she sdpag-tu-med-pa kyi padma phreng bstod pa; 《大乘無量壽宗要經》=Mahayana Sukhāvatī-vyūhah-sūtra; 西夏學=Tangutology
摘要日本天理圖書館藏西夏文《大乘無量壽宗要經》,后附八思巴所撰頌贊《出有壞無量壽智蓮華鬘贊嘆》,于“癸巳年(1293)神足月十五日”譯自藏文本,是目前發現的翻譯年代最晚的西夏文刻本,八思巴所撰“贊嘆”是目前僅見的有明確翻譯時間的帝師八思巴作品的西夏文譯本。該本在甘州(今張掖)禪定寺譯成,可能曾短暫匯集于大都弘法寺,最后于大德十一年(1307)被管主八刊入《河西藏》。它的發現,為進一步明確黨項遺民于蒙元時期在西夏故地繼續從事藏文佛典的翻譯提供了可靠的證據。

The Tenri Central Library in Japan has collected a Tangut version of the Mahayana Sukhāvatī-vyūhah-sūtra with
an appended eulogy by ’Phags-pa entitled Bcom-ldan-detshe dang ye-shesdpag-tu-med-pa kyi padma phreng bstod pa that was
translated from an original Tibetan version “on the 15th of the Buddhist shenzu month, 1293.” This manuscript is the latest
block-printed version in Tangut that has yet been discovered, and the eulogy by ’Phags-pa is the only extant text with a verifiable
date of translation that can be confirmed to have been translated by Imperial Preceptor Blo-gros rgyal-mtshan (the original name
for ’Phags-pa). This version was completed at the Chanding Temple in Ganzhou (contemporary Zhangye city), was later temporarily relocated to the Hongfa Temple in the “Great Capital”(likely contemporary Beijing), and was finally included in the
Tangut Tripitaka written by Guan Zhuba, a Buddhist master of the Yuan dynasty, in the 11th year of Dade era(1307). The discovery of this manuscript provides reliable evidence for proving that the Tangut people in areas previously controlled by the Western
Xia dynasty continued to be engaged in the translation of Buddhist scriptures in the Mongolian Yuan dynasty.
ISSN10004106 (P)
DOI10.13584/j.cnki.issn1000-4106.2022.04.005
點閱次數98
建檔日期2023.04.17
更新日期2023.04.17










建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。

提示訊息

您即將離開本網站,連結到,此資料庫或電子期刊所提供之全文資源,當遇有網域限制或需付費下載情形時,將可能無法呈現。

修正書目錯誤

請直接於下方表格內刪改修正,填寫完正確資訊後,點擊下方送出鍵即可。
(您的指正將交管理者處理並儘快更正)

序號
668933

查詢歷史
檢索欄位代碼說明
檢索策略瀏覽