網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學相關連結
 


加值服務
書目管理
書目匯出
보현보살 사상과 한국 아미산 장승신앙의 습합=Mmerger of Samanta-bhadra-maha-bodhisattva Thought and Lanky Man Belief on Mt. Ami in Korea
作者 한태식 (著)=Han, Tae-shik (au.)
出處題名 정토학연구=淨土學硏究=Journal of The Pure Land Buddhism Studies
卷期v.19 n.0 보현보살 사상과 사회복지
出版日期2013.06
頁次9 - 53
出版者韓國淨土協會
出版者網址 http://www.jungtohak.or.kr/
出版地Seoul, Korea [首爾, 韓國]
資料類型期刊論文=Journal Article
使用語言韓文=Korean
附註項저자정보: 동국대 서울캠퍼스 선학과 교수
關鍵詞보현보살=Samanta-bhadra-maha-bodhisattva; 보현보살사상Samanta-bhadra-maha-bodhisattva thought; 보현보살신앙=Samanta-bhadra-maha-bodhisattva belief; 『三曼陀跋陀羅菩薩經』=San man t'o pa t'o lo p'u sa ching; 『법화경』=Lotus Sutra; 『화엄경』=Hua-yen Sutra; 보현삼매; 보현행원; 娥眉山下橋=the Gabesan bridge; 아미산신앙; 天姥仙娘=Tenmu senran; 장승; 장승신앙; 천연두; 종두; vaccination; smallpox; lanky man belief; lanky man; Tenmu senran; Mt. Ami belief; Samanta-bhadra-maha-bodhisattva’s Vow; Samanta-bhadra-maha-bodhisattva samadhi
摘要보현보살의 사상과 한국 아미산 장승신앙의 습합에 대해 살펴보았다. 보현보살의 명호는 널리 행원을 실천하는 보살이라는 의미를 지니고 있다. 따라서 보현보살은 실천의 보살로 알려져 왔다. 그리고 보현보살에 대해서 설하고 있는 최초의 경전으로는 『三曼陀跋陀羅菩薩經』이다. 이외에도 많은 대승경전에서 보현보살이 직접 설주가 되어 설하는 때도 있고, 참여 대중으로 등장하는 경우도 있다. 『법화경』에서는 보현보살이 흰 코끼리를 타고 있는 것으로 등장한다. 코끼리를 탄 보현보살에 대해 더 구체적으로 설명하고 있는 경전은 『佛説觀普賢菩薩行法經』이다. 그러나 『화엄경』에서는 보현보살이 코끼리와 연관시키고 있지는 않고 있다. 『화엄경』은 보현보살로 시작하여 끝맺는다고 할 정도로 설주의 역할을 하고 있다. 특히 보현보살은 39품 중 15품에서 보현보살을 중심으로 설법이 전개되고 있다. 다음으로 보현보살의 사상은 불법수호와 예경, 참회 등도 중요한 부분을 차지하고 있다. 그리고 무엇보다 보현사상의 중심은 삼매사상과 보현행원이라고 할 수 있다. 「보현삼매품」에서 보현삼매에 대해서 구체적으로 설하고 있다. 행원사상은 40권 『화엄경』 「보현행원품」에서 十種大願을 설하고 있다. 그리고 대원의 회향은 극락정토 왕생으로 하고 있다. 마지막으로 한국의 아미산 장승신앙은 娥眉山下橋의 장승이 1825년 일본의 니가다현에서 발견되었는데, 일본에서는 중국의 아미산에서 온 것으로 보았으나 필자는 한국의 장승임을 밝혔다. 따라서 이 橋柱는 우리나라의 전통적인 장승이며, 여기에 防痘法의 일환으로 아미산의 보현신앙과 습합된 것으로 보인다. 이로 인하여 보현보살신앙이 장승신앙과 하나로 결합된 것으로 보인다.

Chanting of Samanta-bhadra-maha-bodhisattva’s name implies to practice the Samanta-bhadra-maha-bodhisattva’s vow. Samanta-bhadra -maha-bodhisattva is known as the Bodhisattva of practice. San man t'o pa t'o lo p'u sa ching (三曼陀跋陀羅菩薩經) is the earliest sutra on which Samanta-bhadra-maha-bodhisattva’s name appears. Samanta-bhadra-maha-bodhisattva appears as the speaker or an audience in many sutras. In Lotus Sutra is he riding a white elephant. Kuan p'u hsien p'u hsing fa ching (觀普賢菩薩行法經) more concretely describes how he is riding an elephant. Hua-yen Sutra, however, does not relate him to an elephant, although he is the main speaker. Hua-yen Sutra begins and ends with his speech. He is the main speakers of the fifteen chapters among the thirty nine chapters of Hua-yen Sutra. Protecting the Buddha, admiring the Buddha, and penitence are also important in Samanta-bhadra-maha-bodhisattva thought. Above all Samadhi and Samanta-bhadra-maha-bodhisattva’s vow are the core of Samanta-bhadra-maha-bodhisattva thought. Samanta-bhadra-maha Samadhi is concretely explained in the Samanta-bhadra-maha Samadhi chapter. In the Samanta-bhadra-maha-bodhisattva’s Vow chapter of the Forty Volume Hua-yen Sutra is stated the Ten Great Vows. The returning of the great vows concluded with the rebirth in the Pure Land. The lanky man of the Gabesan bridge (娥眉山下橋), which is related to Lanky Man Belief in Korea, was found in Nikada, Japan, in 1825. It has been known that the lanky man came from Mt. Ami in China, but I verified that it came from Korea. The lanky man is a traditional Korean lanky man and is combined with Samanta-bhadra-maha-bodhisattva belief on Mt. Ami as a method of preventing smallpox. This seems to be the way how Samanta-bhadra-maha-bodhisattva belief and lanky man belief is merged.
目次I. 서론 11

II. 보현보살 명호와 관련 경전 12
1. 보현보살 명호 12
2.관련경전 15
III. 보현보살 사상 28
1. 白象과 불법수호 및 참회사상 28
2. 삼매사상 32
3. 보현행원사상 34
IV. 한국의 아미산 장승신앙의 습합 37

1. 峨媚山下橋 木柱의 유래 37

2. 아미산 보현신앙과 장승신앙의 습합 41
V. 결론 48
ISSN12291846 (P)
點閱次數48
建檔日期2023.04.22
更新日期2023.04.22










建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。

提示訊息

您即將離開本網站,連結到,此資料庫或電子期刊所提供之全文資源,當遇有網域限制或需付費下載情形時,將可能無法呈現。

修正書目錯誤

請直接於下方表格內刪改修正,填寫完正確資訊後,點擊下方送出鍵即可。
(您的指正將交管理者處理並儘快更正)

序號
669207

查詢歷史
檢索欄位代碼說明
檢索策略瀏覽