월산스님=Seon Master Wolsan; 중도선=Middle Way of Seon; 중도사상=Middle Way; 돈오점수; 달마대사; 소림굴; 조당집=Jodang Collection=祖堂集; 바다의 실크로드=Maritime Silk Road
摘要
월산스님(1913∼1997)의 중도선사상에 대해서 살펴보았다. 첫째는 월산스님의 화두는 ‘이뭣고’ 화두가 중심이었다. 그러면서 다양한 방법으로 선수행을 지도하고 있다. 크게 분류하면 전문선원의 수좌들을 위한 실참지도법과 재가자를 위한 근기에 맞는 지도법에 차이가 있다. 수행자의 見處를 표현하는 방법인 게송작송법과 守本眞心인 自心을 밝히고, 중생구제로 회향할 것을 강조하고 있다. 둘째는 월산스님은 자신의 중도관적인 입장에서 선원대중들이 수행할 것을 설하고 있다. 스님의 중도적인 수선방법은 화두에 전념하되 양변을 버리고, 자신의 근기에 따라 중도적 입장에서 頓漸修行을 하라고 하였다. 월산스님의 中道禪이란 자신의 근기에 따라 최적의 수행법을 선택하여 ‘한 법도 버리지 않는 것이 中이고, 한 마음도 산란하지 않는 것이 道이다’고 한다. 셋째는 실크로드의 대미를 장식한 것은 석굴암이다. 여기서 주목해야 할 점은 달마대사가 바다의 실크로드를 통해 중국에 와서 소림굴에서 선법이 전했고, 우리나라 대표적인 석굴인 석굴암에서 월산스님은 정진하였고, 이를 펴기 위해 불국선원을 개원한 것이다. 특히 월산스님은 청도 적천사 토굴에서 수행하였고, 그 연장선상에서 석굴암에서 용맹정진하였음을 볼 때 달마의 소림굴의 수행과도 유사점이 있다고 유추해 볼 수도 있다.
This research examines Middle Way Thought of Seon by Great Seon Master Wolsan (1913-1997) as follows : First, the topic of Wolsan's Hwadu (話頭) was 'What is it?.' In the meantime, he taught Seon meditation in various ways. There is a difference according to their capabilities between the actual guide for the senior monks of Seon monastery and the more suitable for the layperson. He emphasizes the need to turn to the salvation of sentient beings. It was presented the method of expressing the meditator's deluded views (見處), the Gatha hymn practice, and the own mind (自心) as the keeping the original and true mind (守本眞心). Second, Wolsan explained what the meditators in Seon monastery should practice from a middle way point of view. He suggested was the moderate method, which is to concentrate on the Hwadu. But it was to abandon both sides, and to take a middle way stance in accordance with one's own tenacity. Wolsan's middle way thought of Seon (中道禪) means that we chooses the optimal method of training according to his or her strength. He said, "The middle way is to not throw away a single, and the ultimate principle to not give up even one mind is the way." Third, it is necessary to concentrate at Seokguram Grotto(石窟庵), which marked the end of the Silk Road. It should be noted that the Bodhidharma came to China via the Maritime Silk Road, and the Chan (Seon) practice was transmitted to the Shaolin Cave. Afterwards, Wolsan devoted himself to Seokguram, a representative cave in Korea, and opened Bulguk Seonwon to spread his way. In particular, it can be inferred that he practiced in the crypt of Jeokcheonsa Temple in Cheongdo, performed valiantly at Seokguram as an extension of that line, that his ceremonies are similar to practice of the Bodhidharma's Shaolin Cave.
目次
I. 머리말 53 II. 선수행지도 방법 53 III. 월산스님의 중도선사상 65 IV. 바다의 실크로드 결실 - 토굴, 석굴수행, 청도 적천사 토굴 73 V. 맺음말 79