|
|
|
|
|
在佛教與中國化之間——讀程恭讓教授《佛典漢譯、理解與詮釋研究》 |
|
|
|
作者 |
韓煥忠 (著)
|
出處題名 |
世界宗教研究=Studies in World Religions
|
卷期 | n.03 |
出版日期 | 2019 |
頁次 | 164 - 166 |
出版者 | 中國社會科學院世界宗教研究所雜誌社 |
出版者網址 |
http://iwr.cass.cn/
|
出版地 | 北京, 中國 [Beijing, China] |
資料類型 | 期刊論文=Journal Article; 書評=Book Review |
使用語言 | 中文=Chinese |
關鍵詞 | 《維摩經》; 寶性論; 如來藏; 《佛典漢譯、理解與詮釋研究》 |
摘要 | <正>近代以來,有關中國佛教的學術研究獲得了長足的進展,中國歷代高僧大德促進佛教中國化(或者說本土化)的智慧和創造獲得了充分的彰顯。但隨著研究的深入,一些新的問題又逐漸突顯出來,如,高僧大德們促成佛教中國化的方便善巧有沒有經典方面的依據?鳩摩羅什等譯經大師對佛教經典的翻譯是不是準確?中國各宗祖師大德們對佛教核心觀念的理解有沒有偏差?中國佛教界特別重視的如來藏思想是不是純正的佛教思想? |
ISSN | 10004289 (P); 10004289 (E) |
原書資訊 | 《佛典漢譯、理解與詮釋研究——以善巧方便一生活經驗概念思想為中心》(上下卷)。程恭讓 (著)。北京, 中國 [Beijing, China]:中國社會科學出版社,2017.12.01。9787520316569。 |
點閱次數 | 162 |
建檔日期 | 2023.08.10 |
更新日期 | 2023.08.17 |
|
建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。
|
|
|