이 논문은 소년 만화의 독자들을 위해 데츠카 오사무(1928~89)가 다시 쓴 부처님의 전기를 검토하고 있다. 데츠카 오사무는 유명한 일 본의 만화가이자 작가, 만화영화 작가, 영화 제작자 및 활동가이다. 1972년, 그는『붓다(ブッダ)』라는 제목의 모험만화 시리즈를 그리기 시작했다. 1983년에 끝난 이 시리즈는 일본에서 총 14권으로 출판되 었고. 해외에서는 8권으로 재편집되어 번역되었다. 2004년과 2005 년, 아이즈너 상(Eisner Award)과 하비 상(Harvey Awards)을 수상 하며 비평가들이 극찬한 이 시리즈는 데츠카 오사무의 삶에서 가장 위대한 작품으로 간주된다. 이 시리즈는 지금까지“붓다: 위대한 출 발(2011, 데츠카 오사무의 붓다: 붉은 사막이여! 아름답게)”,“ 붓다2: 데츠카 오사무의 붓다-끝없는 여행(2014)”등 두 편의 애니메이션 영화를 탄생시켰고, 세 번째 영화가 제작될 예정이다. 미국에서 가장 유명한 데츠카 오사무의 작품인‘우주수년 아톰(Astro Boy)’처럼, 데츠카는 그의 주변에 드리워진 정치적 음모와 제국주의를 거부한 순수한 소년으로 붓다를 묘사한다. 이러한 방법으로 데츠카 오사무 의 붓다는 그의 마음의 본래의 순수함, 전후 일본의 이상과 일본과 세계의 잠재된 미래에 대한 낙관적인 묘사를 유지한다. 이 논문은 그 의 다른 작품의 일부를 참조하면서『붓다』가 부처님의 일대기를 말하 는 것만큼이나 데츠카 오사무의 사상을 어떻게 표현하고 있는지를 서술하고 있다.
This paper examines Tezuka Osamu’s (1928-89) retelling of the biography of the Buddha to appeal to readers of the sho-nen genre of manga. Tezuka is a well-known Japanese manga writer and artist, cartoonist, animator, film producer, and activist. In 1972, he began a series of manga adventures in Japan titled Buddha (ブッダ). The series ran to 14 editions in that country, ending in 1983. Subsequently, it was translated and reproduced in eight editions worldwide. This critically acclaimed series, which won the Eisner Award in 2004 and 2005 and Harvey Awards the same years, is considered the last great work in Tezuka’s life. It has spawned two animated movies so far: Buddha: The Great Departure (Tezuka Osamu no budda: Akai sabaku yo! Utsukushiku, 2011) and Buddha 2: Tezuka Osamu no Budda - Owarinaki tabi (2014). A third film is scheduled to be produced. While Astro Boy is Tezuka’s best known work in America, he equally portrays Buddha as an innocent boy who rejects the political intrigues and imperialism drawn around him. In this way, Tezuka’s Buddha retains an original purity in his heart, a Japanese post-war ideal and optimistic portrayal of the future potential of the country and the world. With reference to some of his other works, the paper describes how Buddha represents Tezuka’s own ideas as much as the canonical Buddhist telling of the life story.
目次
Sho-nen manga 159 Historical changes to the Buddha as antecedents toTezuka’s treatment 160 1. Possible Change from Non-Aryan to Aryan in India 160 2. Change from Aryanized Buddha to Greco-RomanBuddha in Gandhara 161 3. Change from Greco- Roman Buddha and Indian imageryto Turkish made Silk Road images 162 4. Change to a Chinese Buddha, a reincarnated femaleBuddha in China and Tibet, and back to Indian Buddha 162 5. Angry Tantric Buddhas 164 6. Modern representations of Buddhas with various ethnicities 164 Tezuka’s Buddha, a mixture of classical characters andhis own ideas aimed at shonen 166 Conclusions 178 Bibliography 182