網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學相關連結
 


加值服務
書目管理
書目匯出
漢譯《摩尼教殘經》體式補論=A Supplement Essay on the Stylistic Form(體式) of the Chinese Traité Manichéen(摩尼教殘經)
作者 汪娟 (著)=Wang, chuan (au.)
出處題名 敦煌學=Studies on Tun-Huang
卷期n.40
出版日期2024.08.01
頁次1 - 44
出版者南華大學敦煌學研究中心
出版者網址 https://nhdh.nhu.edu.tw/Web/Index
出版地嘉義縣, 臺灣 [Chia-i hsien, Taiwan]
資料類型期刊論文=Journal Article
使用語言中文=Chinese
關鍵詞敦煌吐魯番寫本; 北敦256; 漢譯《摩尼教殘經》; 佛經散文體式; 四言格
摘要本文主要依據〈敦煌摩尼教殘卷《佛性經》體式新詮──以佛經散文體「四言格」為中心〉和〈漢譯《摩尼教殘經》的體式及其佚文的新探索:以佛經體式為參照〉兩篇拙文的思路和方法,繼續以佛經散文體「四言格」為參照,進一步針對北敦256號寫本《摩尼教殘經》中少數不合乎四言格的情形,進行分析和詮釋,並試圖建立一份《摩尼教殘經》的諷誦體文本作為附錄。

This paper was mainly based on two articles: "A New Interpretation of the Style of the Dunhuang Manichean Fragment Buddha Nature Sutra: Focusing on the Four-Character Pattern of Buddhist Sutra Prose" and "A New Study on the Stylistic Form(體式) of the Chinese Traité Manichéen(摩尼教殘經) and its Missing Words by Consulting the Stylistic Form of the Buddhist Sutras." We found that the structural style of Traité Manichéen obviously adopted the tri-section form of Buddhist scriptures(三分科經法) and four-character pattern(四言格), often seen in Buddhist scriptures. In this paper, we continue to use the above method to further analyze and explain the few cases that do not conform to the four-character pattern in the Chinese Traité Manichéen. Finally, try to create a chanting text of Traité Manichéen as an appendix.
目次一、前言 3
二、《殘經》卷子的抄寫樣貌及校改情形 6
三、《殘經》未完全採用「四言格」的分析 11
四、小結 22
ISSN10159339 (P)
點閱次數118
建檔日期2024.11.27
更新日期2025.06.19










建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。

提示訊息

您即將離開本網站,連結到,此資料庫或電子期刊所提供之全文資源,當遇有網域限制或需付費下載情形時,將可能無法呈現。

修正書目錯誤

請直接於下方表格內刪改修正,填寫完正確資訊後,點擊下方送出鍵即可。
(您的指正將交管理者處理並儘快更正)

序號
706208

查詢歷史
檢索欄位代碼說明
檢索策略瀏覽