全句發音
Sentence Pronunciation |
句構分析
Sentence Structure |
詞類變化
Declension & Conjugation |
---|---|---|
中英翻譯
Translation |
詞彙解析
Vocabulary |
經文解說
Commentary |
nama api wariputra tatra buddha-ksetre nirayanam na asti
| | | | | | | | |
N.m. conj. N.m. adv. N.m. N.m. N.m. neg. V.pres.
Nom.sg. | Voc.sg. | | Loc.sg. Gen.pl. | 3.sg.act.
|________| | | |________| | |_____|
|___________| |__________| | |
|__________________|__________________| |_______
| |_________________________|
|______________________|
tiryag-yoninam yamalokasya na asti
| | | | |
N.m. N.m. N.m. neg. V.pres.
| Gen.pl. Gen.sg. | 3.sg.act.
|___________| | |_____|
|________________|_____________|
_______________|
Vocabulary:
niraya-, m.: hell
yama-loka-, m.: Yama's world
Translation:
什譯: 彼佛國土無三惡趣, 舍利弗, 其佛國土尚無三惡道之名, 何況有實
奘譯: 彼佛淨土無三惡道, 尚不聞有三惡趣名, 何況有實罪業所招傍生眾鳥
英譯: The very name of hells is unknown in that Buddha country, and likewise that of (descent into) animal bodies and of the realm of Yama (the four apayas).