全文 |
タイトル |
著者 |
掲載誌 |
出版年月日 |
|
|
『バガヴァッド・ギーター注解』和訳(序章)=A Japanese Translation of Five Commentaries on the Bhagavadgita |
引田弘道 (著)=Hikita, Hiromichi (au.); 島岩 (著)=Shima, Iwao (au.) |
人間文化 : 愛知学院大学人間文化研究所紀要=Transactions of the Institute for Cultural Studies, Aichi Gakuin University=ニンゲン ブンカ : アイチ ガクイン ダイガク ニンゲン ブンカ ケンキュウジョ キヨウ |
1988.09.20 |
|
|
『バガヴァッド・ギーター註解』和訳(第一章)=A Japanese Translation of Five Commentaries on the Bhagavadgit |
引田弘道 (著)=Hikita, Hiromichi (au.); 島岩 (著)=Shima, Iwao (au.) |
人間文化 : 愛知学院大学人間文化研究所紀要=Transactions of the Institute for Cultural Studies, Aichi Gakuin University=ニンゲン ブンカ : アイチ ガクイン ダイガク ニンゲン ブンカ ケンキュウジョ キヨウ |
1989.09.20 |
|
|
『バガヴァッド・ギーター註解』和訳(第二章の二)=A Japanese Translation of Five Commentaries on the Bhagavadgita (4) |
引田弘道 (著)=Hikita, Hiromichi (au.); 島岩 (著)=Shima, Iwao (au.) |
人間文化 : 愛知学院大学人間文化研究所紀要=Transactions of the Institute for Cultural Studies, Aichi Gakuin University=ニンゲン ブンカ : アイチ ガクイン ダイガク ニンゲン ブンカ ケンキュウジョ キヨウ |
1990.09.20 |
|
|
『批判的パーリ語辭典』の理解のために=For Understanding of 'A Critical Pali Dictionary' |
武田竜 (譯); Pind, Ole Holten (著); 引田弘道 (著) |
パーリ学仏教文化学=Journal of Pali and Buddhist Studies=パーリガク ブッキョウ ブンカガク |
1992.05.30 |
|
|
『法句經』譯語覺え書き |
引田弘道 |
空と實在: 江島惠教博士追悼記念論集=エジマヤスノリハクシツイトウロンシュウカンコウカイ |
2001.02 |
|
|
『法華経』梵本に於ける関係代名詞の用例について |
引田弘道 (著)=Hikita, Hiromichi (au.) |
印度學佛教學研究 =Journal of Indian and Buddhist Studies=Indogaku Bukkyōgaku Kenkyū |
1985.03.25 |
|
|
『真言宗未決文』本文並びに訳解 |
引田弘道 ; 末木文美士 ; 蓑輪顕量 ; 曽根正人 |
仏教文化=Journal of Buddhist Culture=ブッキョウ ブンカ=Bukkyo bunka |
1985.08 |
|
|
【報告】 現代中国の仏教教育機関:浙江仏学院を中心に=Buddhist Institutes in Modern China |
引田弘道 (著)=Hikita, Hiromichi (au.); 呂其俊 (著)=ロ, キシュン (au.) |
禅研究所紀要 |
2018.03 |
|
|
<翻訳・訳注> 菩薩の偉業物語の如意蔓(アヴァダーナ・カルパラター)邦訳=The Japanese Translation of Bodhisattvavadanakalpalata |
愛知学院大学人間文化研究所; 引田弘道 (著)=Hikita, Hiromichi (au.) |
人間文化 : 愛知学院大学人間文化研究所紀要=Transactions of the Institute for Cultural Studies, Aichi Gakuin University=ニンゲン ブンカ : アイチ ガクイン ダイガク ニンゲン ブンカ ケンキュウジョ キヨウ |
2001.09.20 |
|
|
Book Review: Laksmī Tantra: A Pañcarātra Text, Translation and notes with introduction, Sanjukta Gupta |
Hikita, Hiromichi (著)=引田弘道 (au.) |
Nagoya Studies in Indian Culture and Buddhism: Saṃbhāṣā |
2002.01.30 |
|
|
Book Review: Pāñcarātra Scripture in the Process of Change: A Study of the Paramasaṃhitā, Marzenna Czerniak-Drożdżowics |
Hikita, Hiromichi (著)=引田弘道 (au.) |
Nagoya Studies in Indian Culture and Buddhism: Saṃbhāṣā |
2007.09 |
|
|
Book Review: Surā: The liquor and the Vedic sacrifice (with a Foreword by Dr. C.G. Kashikar). Reconstructing Indian History and Culture, No. 18, Madhavi Bhaskar Kolhatkar |
Hikita, Hiromichi (著)=引田弘道 (au.) |
Nagoya Studies in Indian Culture and Buddhism: Saṃbhāṣā |
2001.01.31 |
|
|
dīksā の一考察=Some remarks on the ritual of dīksā |
引田弘道 (著)=Hikita, Hiromichi (au.) |
印度學佛教學研究 =Journal of Indian and Buddhist Studies=Indogaku Bukkyōgaku Kenkyū |
1993.03.25 |
|
|
diksaとabhiseka |
引田弘道 |
佛教學=Journal of Buddhist Studies=仏教学=ブッキョウガク=Bukkyōgaku |
1993.12 |
|
|
Kutadanta-sutta に於ける祭式=Kutadantasuttaにおけるさいしき=Sacrifice as Seen in the Kutadanta-sutta |
引田弘道 (著)=Hikita, Hiromichi (au.) |
印度學佛教學研究 =Journal of Indian and Buddhist Studies=Indogaku Bukkyōgaku Kenkyū |
1986.12.25 |
|
|
preta 救済手段としての功徳の移譲について |
引田弘道 (著)=Hikita, Hiromichi (au.) |
印度學佛教學研究 =Journal of Indian and Buddhist Studies=Indogaku Bukkyōgaku Kenkyū |
1984.03.25 |
|
|
sad-adhvanについて |
引田弘道 =Hikita, Hiromichi |
印度學佛教學研究 =Journal of Indian and Buddhist Studies=Indogaku Bukkyōgaku Kenkyū |
1993.12.25 |
|
|
Sattrata Samhita An Annotated Translation |
引田弘道 (著) |
曹洞宗研究員研究紀要=Journal of Soto Shu Research Fellows=ソウトウシュウ ケンキュウイン ケンキュウ キヨウ |
1990.12 |
|
|
Sattvata Samhita : An Annotated Translation, chapter 13 |
Hikita, Hiromichi (著)=引田弘道 (au.) |
禅研究所紀要 |
1994.03 |
|
|
Sattvata Samhita. An Annotated Translation. Chapter 3-6 (1) |
引田弘道 (著)=Hikita, Hiromichi (au.) |
人間文化 : 愛知学院大学人間文化研究所紀要=Transactions of the Institute for Cultural Studies, Aichi Gakuin University=ニンゲン ブンカ : アイチ ガクイン ダイガク ニンゲン ブンカ ケンキュウジョ キヨウ |
1990.09.20 |
|
|
Sattvata Samhita: An Annotated Translation, Chapter 10-11 |
Hikita, Hiromichi (著)=引田弘道 (au.) |
禅研究所紀要 |
1991.03 |
|
|
Sattvata Samhita: An Annotated Translation, chapter 14 and 15 |
Hikita, Hiromichi (著)=引田弘道 (au.) |
禅研究所紀要 |
1992.03 |
|
|
Sattvata Samhita: An Annotated Translation, Chapter 25 (1) |
引田弘道 (著)=Hikita, Hiromichi (au.) |
人間文化 : 愛知学院大学人間文化研究所紀要=Transactions of the Institute for Cultural Studies, Aichi Gakuin University=ニンゲン ブンカ : アイチ ガクイン ダイガク ニンゲン ブンカ ケンキュウジョ キヨウ |
1995.09.20 |
|
|
ウパグプタ伝説考 |
引田弘道 (著) |
佛教文學=仏教文学=ブッキョウ ブンガク |
2006.03.31 |
|
|
クナーラ物語(その二)=The legend of Kunala (2) |
引田弘道 (著)=Hikita, Hiromichi (au.); 愛知学院大学人間文化研究所 |
人間文化 : 愛知学院大学人間文化研究所紀要=Transactions of the Institute for Cultural Studies, Aichi Gakuin University=ニンゲン ブンカ : アイチ ガクイン ダイガク ニンゲン ブンカ ケンキュウジョ キヨウ |
2007.09.20 |
|
|
シンポジウム 釈尊真骨奉納とウエサカ祭 : 宗教情操教育の視点から=Symposium : The Votive Offering of the True Bones of Sakyamuni and the Vesak Festival |
引田弘道 (著)=Hikita, Hiromichi (au.); 澤田和幸 (著); 中村嘉秀 (著) |
日本仏教教育学研究=Journal of the Nippon Buddhist Education Research Association=ニホン ブッキョウ キョウイクガク ケンキュウ |
2017.03 |
|
|
ヒンドゥータントリズムの研究 |
引田弘道 (著) |
|
1997.02 |
|
|
ヒンドゥー教にみる方角 : プラーナ文献を中心として=Directions As Seen in the Pauranic Literature |
引田弘道 (著)=Hikita, Hiromichi (au.) |
印度學佛教學研究 =Journal of Indian and Buddhist Studies=Indogaku Bukkyōgaku Kenkyū |
2009.12 |
|
|
ヒンドゥー教にみる聖と俗=The Manner of Defication of a Worshipper |
引田弘道 (著)=Hikita, Hiromichi (au.) |
日本仏教学会年報=ニホン ブッキョウ ガッカイ ネンポウ |
1994.05.25 |
|
|
プラーナ文献における祖霊祭 |
引田弘道 (著)=Hikita, Hiromichi (au.) |
印度學佛教學研究 =Journal of Indian and Buddhist Studies=Indogaku Bukkyōgaku Kenkyū |
1988.12.25 |
|
|
プラーナ文献に見るリンガ奉納儀礼=Mode of Installing the Phallic Image of Siva as seen in the Purānic Texts |
引田弘道 (著)=Hikita, Hiromichi (au.) |
密教文化=Journal of Esoteric Buddhism=ミッキョウ ブンカ=Quarterly reports on Esoteric Buddhism=The quarterly reports on Esoteric Buddhism=Repcrits on the esteric buddhisem |
1998.03.31 |
|
|
女性と仏教=じょせいとぶっきょう=Several Types of Women as seen in the Buddhist Scriptures |
引田弘道 (著)=Hikita, Hiromichi (au.) |
日本仏教学会年報=ニホン ブッキョウ ガッカイ ネンポウ |
2014.08.30 |
|
|
死者の運命と葬送儀礼 |
引田弘道 |
佛教學=Journal of Buddhist Studies=仏教学=ブッキョウガク=Bukkyōgaku |
1987.09 |
|
|
旱魃と降雨祈願=Drought and Rainmaking |
引田弘道 (著)=Hikita, Hiromichi (au.) |
日本仏教学会年報=ニホン ブッキョウ ガッカイ ネンポウ |
2003.05.20 |
|
|
法句経 |
引田弘道 |
|
2000.01 |
|
|
現代語訳「阿含経典」長阿含経 第1巻:長阿含経序・大本経・他 |
丘山新 (譯註)=Okayama, Hajime (Translate and Annotate); 末木文美士 (譯註)=Sueki, Fumihiko (Translate and Annotate); 菅野博史 (譯註)=Kanno, Hiroshi (Translate and Annotate); 神塚淑子 (譯註)=Kamitsuka, Yoshiko (Translate and Annotate); 辛島静志 (譯註)=Karashima, Seishi (Translate and Annotate); 引田弘道 (譯註)=Hikita, Hiromichi (Translate and Annotate) |
|
1995.01.01 |
|
|
現代語訳「阿含経典」長阿含経 第2巻:典尊経・小縁経・他 |
丘山新 (譯註)=Okayama, Hajime (Translate and Annotate); 末木文美士 (譯註)=Sueki, Fumihiko (Translate and Annotate); 菅野博史 (譯註)=Kanno, Hiroshi (Translate and Annotate); 神塚淑子 (譯註)=Kamitsuka, Yoshiko (Translate and Annotate); 辛島静志 (譯註)=Karashima, Seishi (Translate and Annotate); 引田弘道 (譯註)=Hikita, Hiromichi (Translate and Annotate) |
|
1997.07.01 |
|
|
現代語訳「阿含経典」長阿含経 第3巻:十上経・増一経・他 |
丘山新 (譯註)=Okayama, Hajime (Translate and Annotate); 末木文美士 (譯註)=Sueki, Fumihiko (Translate and Annotate); 菅野博史 (譯註)=Kanno, Hiroshi (Translate and Annotate); 神塚淑子 (譯註)=Kamitsuka, Yoshiko (Translate and Annotate); 辛島静志 (譯註)=Karashima, Seishi (Translate and Annotate); 引田弘道 (譯註)=Hikita, Hiromichi (Translate and Annotate) |
|
2000.01.01 |
|
|
現代語訳「阿含経典」長阿含経 第4巻:善生経・清浄経・他 |
丘山新 (譯註)=Okayama, Hajime (Translate and Annotate); 末木文美士 (譯註)=Sueki, Fumihiko (Translate and Annotate); 菅野博史 (譯註)=Kanno, Hiroshi (Translate and Annotate); 神塚淑子 (譯註)=Kamitsuka, Yoshiko (Translate and Annotate); 辛島静志 (譯註)=Karashima, Seishi (Translate and Annotate); 引田弘道 (譯註)=Hikita, Hiromichi (Translate and Annotate) |
|
2001.04.01 |
|
|
現代語訳「阿含経典」長阿含経 第5巻:梵動経・種徳経・他 |
丘山新 (譯註)=Okayama, Hajime (Translate and Annotate); 末木文美士 (譯註)=Sueki, Fumihiko (Translate and Annotate); 菅野博史 (譯註)=Kanno, Hiroshi (Translate and Annotate); 神塚淑子 (譯註)=Kamitsuka, Yoshiko (Translate and Annotate); 辛島静志 (譯註)=Karashima, Seishi (Translate and Annotate); 引田弘道 (譯註)=Hikita, Hiromichi (Translate and Annotate) |
|
2002.08.01 |
|
|
現代語訳「阿含経典」長阿含経 第6巻:世記経 |
丘山新 (譯註)=Okayama, Hajime (Translate and Annotate); 末木文美士 (譯註)=Sueki, Fumihiko (Translate and Annotate); 菅野博史 (譯註)=Kanno, Hiroshi (Translate and Annotate); 神塚淑子 (譯註)=Kamitsuka, Yoshiko (Translate and Annotate); 辛島静志 (譯註)=Karashima, Seishi (Translate and Annotate); 引田弘道 (譯註)=Hikita, Hiromichi (Translate and Annotate) |
|
2005.12.01 |
|
|
最高神の展開説 -- サートヴァタ・サンヒターを中心として=The Theory of Evolution of the Supreme God: On the Basis of the Sattvata Samhita |
引田弘道 =Hikita, Hiromichi |
東方学=Eastern Studies=トウホウガク=Tohogaku |
1991.01.31 |
|
|
新国訳大蔵経 インド撰述部 2-4 本縁部:法句経 |
引田弘道 (校注)=Hikita, Hiromichi (Proofread & annotate) |
|
2000.01.01 |
|
|
新国訳大蔵経 インド撰述部 2-4 本縁部:法句経(カバー装) |
引田弘道 (校注)=Hikita, Hiromichi (Proofread & annotate) |
|
2019.11.20 |
|
|
道徳教育と仏教説話=Moral Education and Buddhist Narratives |
引田弘道 (著)=Hikita, Hiromichi (au.) |
日本仏教教育学研究=Journal of the Nippon Buddhist Education Research Association=ニホン ブッキョウ キョウイクガク ケンキュウ |
2018.03 |
|
|
燃燈仏授記と無生法忍 |
引田弘道 (著)=Hikita, Hiromichi (au.) |
曹洞宗研究員研究生研究紀要=Journal of Soto Shu Research Fellows |
1984.12.05 |
|
|
臨終の正念 -- Bhagavata Puranaを中心として=The Last Thought Seen in the Bhagavata Purana |
引田弘道 (著)=Hikita, Hiromichi (au.) |
日本仏教学会年報=ニホン ブッキョウ ガッカイ ネンポウ |
1987.03 |
|
|
韓国仏教美術の旅 |
引田弘道 |
仏教文化=Journal of Buddhist Culture=ブッキョウ ブンカ=Bukkyo bunka |
1985.03 |
|
|
翻訳・訳注 クナーラ物語(その1)『ボーディサットヴァ・アヴァダーナ・カルパラター』第59章和訳=The Legend of Kuņāla(1) |
引田弘道 (著)=Hikita, Hiromichi (au.); 愛知学院大学人間文化研究所 |
人間文化 : 愛知学院大学人間文化研究所紀要=Transactions of the Institute for Cultural Studies, Aichi Gakuin University=ニンゲン ブンカ : アイチ ガクイン ダイガク ニンゲン ブンカ ケンキュウジョ キヨウ |
2006.09.20 |
|
|
会津・勝常寺調査研究報告 |
引田弘道 |
仏教文化=Journal of Buddhist Culture=ブッキョウ ブンカ=Bukkyo bunka |
1985.08 |
|
|
訳注 カヴィクマーラ譬喩物語 -- 『ボーディサットヴァ・アヴァダーナ・カルパラター』第66章和訳=Japanese Translation of the Bodhisattva Avadana Kalpalatd, Chapter 66 |
引田弘道 (譯)=Hikita, Hiromichi (tr.) |
愛知学院大学文学部紀要=Bulletin of the Faculty of Humanities of Aichigakuin University=アイチ ガクイン ダイガク ブンガクブ キヨウ |
2002 |
|
|
訳注 パドマーヴァティー物語 -- 『ボーディサットヴァ・アヴァダーナ・カルパラター』第68章 和訳=The Story of Padmavati: The Japanese Translation of the Bodhisattvavadanakalpala, Chapter 68 |
引田弘道 (譯)=Hikita, Hiromichi (tr.) |
愛知学院大学文学部紀要=Bulletin of the Faculty of Humanities of Aichigakuin University=アイチ ガクイン ダイガク ブンガクブ キヨウ |
2003.03.10 |
|