全句發音 
Sentence Pronunciation
句構分析 
Sentence Structure
詞類變化 
Declension & Conjugation
中英翻譯 
Translation
詞彙解析 
Vocabulary
經文解說 
Commentary
Abbreviations

evam adhastayam diwi sijhah nama tatha-gatah

|       |     |    |    |    |    |

adv.     N.f.   N.f.  N.m.  adv.  adv.   N.m.

|      Loc.sg.   Loc.sg. Nom.sg.  |    |   Nom.sg.

|       |_________|    |______|    |_______|

|_________________|        |_____________|

    |                |_________________________

    |____________________________________________|

 

yawah nama tatha-gatah yawahprabhasah nama tatha-gatah

|     |    |    |       |      |    |   |

N.m.  adv.  adv.   N.m.     N.m.    adv.  adv.  N.m.

Nom.sg.  |    |   Nom.sg.    Nom.sg.    |     |   Nom.sg.

|_________|    |_______|       |_________|    |______|

  |_______________|            |_______________|

____________|_____________________________________|________________________

 

dharmah nama tatha-gatah dharmadharah nama tatha-gatah

|       |    |   |      |      |    |   |

N.m.    adv.  adv.  N.m.    N.m.     adv.  adv.  N.m.

Nom.sg.    |   |  Nom.sg.  Nom.sg.     |     |   Nom.sg.

|_____________|   |______|      |__________|    |______|

  |__________________|          |_________________|

____________|_____________________________________|________________________

 

dharmadhvajah nama tatha-gatah

|          |    |    |

N.m.        adv.  adv.  N.m.

Nom.sg.       |    |  Nom.sg.

|___________________|    |______|

    |_____________________|

_________________|______________________________________________________

 

evaj-pramukhah wariputra adhastayam diwi gavga-nadi-valuka-upamah

|      |       |      |     |    |   |    |     |

adv.    N.m.     N.m.    N.f.    N.f.   N.f. N.f.  N.n.   N.m.

|     Nom.pl.    Voc.sg.   Loc.sg.   Loc.sg. |____|     |    Nom.pl.

|___________|       |      |_________|     |_________|     |

   |__________________|        |          |_____________|

       |_________________________|_________________________|

                |_______________________________________________

_____________________________________________|

 

buddhah bhagavantah svaka-svakani buddha-ksetrani jihva-indriyena

|         |      |     |     |     |    |     |

N.m.       N.m.     adj.    N.n.   N.m.   N.n.   N.m.   N.m.

Nom.pl.     Nom.pl.   |     Acc.pl.    |    Acc.pl.  |    Inst.sg.

|_________________|      |________|      |________|    |________|

    |             |_________________|         |_____________

________|                  |____________________________|

  |__________________________________________________|

 

sajcchadayitva nirvethanam kurvanti

   |           |      |

  V.abs.        N.m.    V.act.

   |          Acc.sg.   3.pl.pres.

   |           |___________|

______|              |

 |_______________________________|


Vocabulary:

adhasta-, adj.: in the nadir, below


 

Translation:

 

什譯: 舍利弗, 下方世界有師子佛、名聞佛、名光佛、達摩佛、法幢佛、

持法佛, 如是等恒河沙數諸佛, 各於其國出廣長舌相, 遍覆三千大

千世界說誠實言

奘譯: 如是下方亦有現在示現一切妙法正理常放火王勝德光明如來、師子

如來、名稱如來、譽光如來、正法如來、妙法如來、法幢如來、功

德如來, 如是等諸佛如殑伽沙住在下方, 自佛淨土各各示現廣長舌

相遍覆三千大千世界, 周匝圍繞, 說誠諦言

英譯: §15.'Thus also in the Nadir do other blessed Buddhas, led

by Tathagata Simha, the Tathagata Yasas, the Tathagata

Yasahprabhava, the Tathagata Dharma, the Tathagata

Dharmadhara, the Tathagata Dharmadhvaja, equal in number

to the sand, &c.


Sentence pronunciation


Commentary:

evam adhastayam diwi sijhah nama tatha-gatah

evaj-pramukhah wariputra adhastayam diwi gavga-nadi-valuka-upamah...


Go back