全句發音 
Sentence Pronunciation
句構分析 
Sentence Structure
詞類變化 
Declension & Conjugation
中英翻譯 
Translation
詞彙解析 
Vocabulary
經文解說 
Commentary
Abbreviations

tasmat tarhi wariputra idam artha-vawam sajpawyamanah

|      |    |     |   |    |       |

adv.    adv.  N.m.    N.n. N.m.  N.n.     N.m.

|___________|  Voc.sg.  Acc.sg. |  Acc.sg.    Nom.sg.

   |___________|      |    |______|       |

      |        |________|        |

      |          |____________________|

      |               |_________________________

      |______________________________________|

 

evam vadami sat-krtya kula-putrena va kula-duhitra va

|      |    |   |    |    |    |   |    |    |

adv.    V.act.  adj. V.abs.  N.m.  N.m. conj. N.m.  N.f.  conj.

|     3.sg.pres. |____|    |   Ins.sg. |   |   Ins.sg.  |

|___________|    |     |______|    |   |_______|    |

   |_____________|       |________|     |________|

____________|             |________________|

  |                     |_____________________

  |__________________________________________________|

 

tatra buddha-ksetre citta-pranidhanam kartavyam

|     |     |    |      |      |

adv.  N.m.    N.n.   N.m.    N.n.    N.n.

|     |    Loc.sg.   |    Nom.sg.   Nom.sg.

|     |________|     |___________|      |

|____________|         |_________________|

   |________________________________|

____________________|


Vocabulary:

tasmat, adv.: therefore (abl.sg. of tat-)

tarhi, adv.: then

artha-vawa-, n.: reason

sajpawyamana-, adj.: seeing (m.pr.p. from sam+paw-)

sat-krtya, abs.: having revered

citta-pranidhana-, n.: determination of mind

Translation:

什譯: 舍利弗, 我見是利, 故說此言, 若有眾生聞是說者, 應當發願生彼國土

奘譯: 舍利子, 我觀如是利益安樂大事因緣, 說誠諦語, 【若有淨信諸善男子

或善女人, 得聞如是無量壽佛不可思議功德名號極樂世界淨佛土者, 三

切皆應信受發願, 如說修行生彼佛土】

英譯: Therefore, then, O Sariputra, having perceived this cause and

effect, I with reverence say thus, Every son and every daughter

of a family ought with their whole mind to make fervent prayer

for that Buddha country.


Sentence pronunciation


Commentary:

tasmat tarhi wariputra...

sat-krtya kula-putrena va kula-duhitra va...


Go back