全文 |
題名 |
作者 |
出處 |
出版日期 |
|
|
《佛陀的話語:巴利經典選集》總導讀 |
Bhikkhu Bodhi; 蔡奇林 |
正觀雜誌=Satyabhisamaya: A Buddhist Studies Quarterly |
2009.03.25 |
|
|
《漢譯南傳大藏經》譯文問題舉示.評析 -- 兼為巴利三藏的新譯催生=A Critique and Analysis of the Problems in the Hàn-Yì Nán-Chuán Dà-Zàng-Jīng (Chinese Translation of the Pali Tipitaka ): Calling for a New Chinese Translation of the Pali Tipitaka |
蔡奇林 (著)=Tsai, Chi-lin (au.) |
成大宗教與文化學報=Journal of Religion and Culture of National Cheng Kung University |
2003.12 |
|
|
《漢譯南傳大藏經‧相應部》譯文的若干問題 -- 兼談語言文獻學對佛教學研究的重要性 |
蔡奇林 (著)=Tsai, Chi-lin (au.) |
阿含經及巴利佛典的翻譯與教學綜合研討會 |
2003.11.30 |
|
|
《增支部》「迦羅摩經」(Kalama Sutta)的詮釋﹝上﹞:迦羅摩人的疑惑與佛的「十不依」說 |
蔡奇林 (著)=Tsai, Chi-lin (au.) |
巴利學與佛教學術研討會(第2屆) |
2008.10.18 |
|
|
《雜阿含》「無我相經」勘正 -- 「文獻學」vs.「教義學」的解決方案=Philology Versus Dogmatics: A Comparative Study of the Anattalakkhana Sutta of the Samyutta Nikaya |
蔡奇林 (著)=Tsai, Chi-lin (au.) |
臺灣宗教研究=Taiwan Journal of Religious Studies |
2007.06 |
|
|
「大名聲」(vighu.s.ta-`sabda)與「離覆障」(vivatta-chadda)--兼談注釋家與文法家對巴利文獻的影響 |
蔡奇林 |
正觀雜誌=Satyabhisamaya: A Buddhist Studies Quarterly |
2001.06.25 |
|
|
「六群比丘」、「六眾苾芻」與「十二眾青衣小道童兒」--論佛典中「數.(群/眾).名」仿譯式及其對漢語的影響=An Example of the Influence of Syntactic Loan in Buddhist Texts on Chinese Grammar: From Indic vagga/sangha/parisa/gana to Chinese Zhong(眾) |
蔡奇林 (撰)=Tsai, Chi-lin (compose) |
佛學研究中心學報=Journal of the Center for Buddhist Studies |
2004.07 |
|
|
「天子相應」講讀 |
蔡奇林 (著)=Tsai, Chi-lin (au.) |
|
2003.03.22 |
|
|
「諸天相應」講讀 |
蔡奇林 (著)=Tsai, Chi-lin (au.) |
阿含經讀書會 |
2003.03.08 |
|
|
今生安樂道 -- 六方禮拜 |
蔡奇林 (譯)=Tsai, Chi-lin (tr.) |
香光莊嚴=Glorious Buddhism Magazine |
2009.06.20 |
|
|
今生安樂道 -- 在家女人的成就 |
蔡奇林 |
香光莊嚴=Glorious Buddhism Magazine |
2009.06.20 |
|
|
今生安樂道 -- 在家安樂之道 |
蔡奇林 |
香光莊嚴=Glorious Buddhism Magazine |
2009.06.20 |
|
|
今生安樂道 -- 兒子與柺杖 |
蔡奇林 (譯)=Tsai, Chi-lin (tr.) |
香光莊嚴=Glorious Buddhism Magazine |
2009.06.20 |
|
|
今生安樂道 -- 法的庇護 |
蔡奇林 |
香光莊嚴=Glorious Buddhism Magazine |
2009.06.20 |
|
|
今生安樂道 -- 治國之方 |
蔡奇林 (譯)=Tsai, Chi-lin (tr.) |
香光莊嚴=Glorious Buddhism Magazine |
2009.06.20 |
|
|
今生安樂道 -- 強國之道 |
蔡奇林 |
香光莊嚴=Glorious Buddhism Magazine |
2009.06.20 |
|
|
今生安樂道 -- 善理財富 |
蔡奇林 (譯)=Tsai, Chi-lin (tr.) |
香光莊嚴=Glorious Buddhism Magazine |
2009.06.20 |
|
|
今生安樂道 -- 團體和諧 |
蔡奇林 (譯)=Tsai, Chi-lin (tr.) |
香光莊嚴=Glorious Buddhism Magazine |
2009.06.20 |
|
|
今生安樂道 -- 親恩難報 |
蔡奇林 |
香光莊嚴=Glorious Buddhism Magazine |
2009.06.20 |
|
|
巴利語佛經譯注:《中部》譯選(1)‧第 1~4 經=Selections from the Annotated Translation of Majjhima Nikāya (1): Discourses 1 to 4 |
蔡奇林 (著)=Tsai, Chi-lin (au.) |
正觀雜誌=Satyabhisamaya: A Buddhist Studies Quarterly |
2022.09.25 |
|
|
巴利語佛經譯注:《中部》譯選(3)‧第 82, 86, 87 經=Selections from the Annotated Translation of Majjhima Nikāya (3): Discourses 82, 86, 87 |
蔡奇林 (著) |
正觀雜誌=Satyabhisamaya: A Buddhist Studies Quarterly |
2023.12.25 |
|
|
巴利語佛經譯注:《中部》譯選(3)‧第82,86,87經=Selections from the Annotated Translation of Majjhima Nikāya (3): Discourses 82, 86, 87 |
蔡奇林 (著)=Tsai, Chi-lin (au.) |
正觀雜誌=Satyabhisamaya: A Buddhist Studies Quarterly |
2023.12.25 |
|
|
巴利語佛經譯註:《中部》譯選(2)・第21~23經=Selections from the Annotated Translation of Majjhima Nikāya (2): Discourses 21 to 23 |
蔡奇林 (著)=Tsai, Chi-lin (au.) |
正觀雜誌=Satyabhisamaya: A Buddhist Studies Quarterly |
2023.03.25 |
|
|
巴利語與異教語言 |
蔡奇林=Tsai, Chi-lin; Norman, K. R. |
正觀雜誌=Satyabhisamaya: A Buddhist Studies Quarterly |
2001.12.25 |
|
|
巴利數位文獻資源的現況與未來 |
蔡奇林 |
佛學數位資源之應用與趨勢研討會=Symposium on Buddhist Studies in the Digital Age: Application and Perspective |
2005.09.16 |
|
|
巴利數位文獻資源現況評述與未來展望 -- 兼談「初期佛教聖典多語多本平行語料庫」的幾點構想=A Discussion of the Present Situation and Future Prospects of Pāli Digital Resources: With some Remarks on the "Multilingual Parallel Corpus of Early Buddhist Texts" |
蔡奇林 (著)=Tsai, Chi-lin (au.) |
中華佛學學報=Chung-Hwa Buddhist Journal=Journal of Chinese Buddhist Studies |
2006.07.01 |
|
|
巴利學引論 -- 早期印度佛典語言與佛教文獻之研究 |
蔡奇林 |
|
2008.08 |
|
|
巴利學的現況與未來任務 |
蔡奇林=Tsai, Chi-lin; Norman, K. R. |
正觀雜誌=Satyabhisamaya: A Buddhist Studies Quarterly |
2001.09.25 |
|
|
巴利學研究紀要:1995--2001 |
蔡奇林 (著)=Tsai, Chi-lin (au.) |
正觀雜誌=Satyabhisamaya: A Buddhist Studies Quarterly |
2002.03.25 |
|
|
世出世間 -- 法的庇護 |
蔡奇林 |
法光=Dharma Light Monthly |
2009.07 |
|
|
正法的特質 |
蔡奇林 =Tsai, Chi-lin |
法光=Dharma Light Monthly |
2007.10 |
|
|
生命的洞見--於五蘊「七處善巧」 |
蔡奇林 (著)=Tsai, Chi-lin (au.) |
法光=Dharma Light Monthly |
1994.10 |
|
|
生命的境況 -- 人世興衰 |
蔡奇林 |
香光莊嚴=Glorious Buddhism Magazine |
2009.06.20 |
|
|
生命的境況 -- 山的譬喻 |
蔡奇林 (譯)=Tsai, Chi-lin (tr.) |
香光莊嚴=Glorious Buddhism Magazine |
2009.06.20 |
|
|
生命的境況 -- 世間紛擾 |
蔡奇林 (譯)=Tsai, Chi-lin (tr.) |
香光莊嚴=Glorious Buddhism Magazine |
2009.06.20 |
|
|
生命的境況 -- 無始輪迴 |
蔡奇林 |
香光莊嚴=Glorious Buddhism Magazine |
2009.06.20 |
|
|
佛陀的解脫 |
鄧偉仁; 蔡奇林 |
從修行到解脫 -- 巴利佛典選集 |
2012.04 |
|
|
佛教的業論 |
蔡奇林 |
法光=Dharma Light Monthly |
2013.10 |
|
|
忍波羅蜜 -- 聖雄甘地的菩薩心行 |
蔡奇林 |
法光=Dharma Light Monthly |
1991.10 |
|
|
抉擇正法 -- 歧路示途 |
蔡奇林 |
香光莊嚴=Glorious Buddhism Magazine |
2009.06.20 |
|
|
抉擇正法 -- 酥油瓶與大重石 |
蔡奇林 (譯)=Tsai, Chi-lin (tr.) |
香光莊嚴=Glorious Buddhism Magazine |
2009.06.20 |
|
|
究竟安樂道 -- 欲樂的陷阱 |
蔡奇林 (譯)=Tsai, Chi-lin (tr.) |
香光莊嚴=Glorious Buddhism Magazine |
2009.06.20 |
|
|
究竟安樂道 -- 無始之淚 |
蔡奇林 |
香光莊嚴=Glorious Buddhism Magazine |
2009.06.20 |
|
|
究竟安樂道 -- 解脫之道 |
蔡奇林 |
香光莊嚴=Glorious Buddhism Magazine |
2009.06.20 |
|
|
究竟安樂道 -- 顧鞭良馬 |
蔡奇林 (譯)=Tsai, Chi-lin (tr.) |
香光莊嚴=Glorious Buddhism Magazine |
2009.06.20 |
|
|
依文解義與依義解文 -- 論第四禪「捨念清淨」一語的解讀 |
蔡奇林 |
佛學與人文學方法學術研討會 |
2007.12.21 |
|
|
來世安樂道 -- 八支布薩 |
蔡奇林 |
香光莊嚴=Glorious Buddhism Magazine |
2009.06.20 |
|
|
來世安樂道 -- 三福業事 |
蔡奇林 |
香光莊嚴=Glorious Buddhism Magazine |
2009.06.20 |
|
|
來世安樂道 -- 三歸五戒 |
蔡奇林 (譯)=Tsai, Chi-lin (tr.) |
香光莊嚴=Glorious Buddhism Magazine |
2009.06.20 |
|
|
來世安樂道 -- 四梵天道 |
蔡奇林 (譯)=Tsai, Chi-lin (tr.) |
香光莊嚴=Glorious Buddhism Magazine |
2009.06.20 |
|
|
來世安樂道 -- 四種業 |
蔡奇林 |
香光莊嚴=Glorious Buddhism Magazine |
2009.06.20 |
|
|
來世安樂道 -- 布施與轉生 |
蔡奇林 |
香光莊嚴=Glorious Buddhism Magazine |
2009.06.20 |
|
|
來世安樂道 -- 無常想 |
蔡奇林 |
香光莊嚴=Glorious Buddhism Magazine |
2009.06.20 |
|
|
來世安樂道 -- 善士之施 |
蔡奇林 (譯)=Tsai, Chi-lin (tr.) |
香光莊嚴=Glorious Buddhism Magazine |
2009.06.20 |
|
|
來世安樂道 -- 業和果報 |
蔡奇林 |
香光莊嚴=Glorious Buddhism Magazine |
2009.06.20 |
|
|
法界微塵-- 巴利(南傳)尼柯耶與漢譯阿含經 |
蔡奇林 (譯)=Tsai, Chi-lin (tr.) |
香光莊嚴=Glorious Buddhism Magazine |
2009.06.20 |
|
|
法界微塵-- 踏尋古道之旅 : 譯後語 |
蔡奇林 |
香光莊嚴=Glorious Buddhism Magazine |
2009.06.20 |
|
|
悅讀《正見經》-- 正見經 |
蔡奇林 |
香光莊嚴=Glorious Buddhism Magazine |
2006.09.20 |
|
|
從修行到解脫:巴利佛典選集 |
蔡奇林 |
|
2012 |
|
|
略談巴利語 |
蔡奇林=Tsai, Chi-lin |
|
1997.05 |
|
|
第四禪「捨念清淨」(upekkha-sati-parisuddhi)一語的重新解讀 -- 兼談早期佛教研究的文獻運用問題=Upekkha-sati-parisuddhi of the Fourth Jhana: A Linguistic Reinterpretation Along with a Discussion of the Use of Literatures in Studies of Early Buddhism |
蔡奇林 (著)=Tsai, Chi-lin (au.) |
臺大佛學研究=Taiwan Journal of Buddhist Studies |
2008.12 |
|
|
森林法音-- 我生已盡 : 智慧的修鍊 |
釋菩提 (著); 林娟蒂 (譯); 朱怡康 (譯); 蔡奇林 (審訂) |
香光莊嚴=Glorious Buddhism Magazine |
2008.06.20 |
|
|
森林法音-- 純然的專注 : 八正道之正定 |
釋菩提 (著); 林娟蒂 (譯); 朱怡康 (譯); 蔡奇林 (審訂) |
香光莊嚴=Glorious Buddhism Magazine |
2008.03.20 |
|
|
暗夜光明 -- 日月之喻 |
蔡奇林 (譯)=Tsai, Chi-lin (tr.) |
香光莊嚴=Glorious Buddhism Magazine |
2009.06.20 |
|
|
暗夜光明 -- 修行與覺悟 |
蔡奇林 |
香光莊嚴=Glorious Buddhism Magazine |
2009.06.20 |
|
|
暗夜光明 -- 最初說法 |
蔡奇林 (譯)=Tsai, Chi-lin (tr.) |
香光莊嚴=Glorious Buddhism Magazine |
2009.06.20 |
|
|
實用巴利語文法(下) |
蔡奇林 (著)=Tsai, Chi-lin (au.) |
|
2000 |
|
|
實用巴利語文法(上) |
蔡奇林 (著)=Tsai, Chi-lin (au.) |
|
2000 |
|
|
網海一滴:網路上的巴利教學與研究資源舉隅 |
蔡奇林 (著)=Tsai, Chi-lin (au.) |
佛教圖書館館訊=Information Management for Buddhist Libraries |
2004.12 |
|
|
雜阿含《無我相經》勘正 -- 「文獻學」vs. 「教義學」的解決方案 |
蔡奇林 |
巴利學與佛教學術研討會(第1屆) |
2006.09.29 |
|